Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 05 Dec 2006 Tue 12:47 pm

I write this letter knowing that we are going to see each other in a couple of days. It is almost not to describe how nervous I am this time. Although we are having a relationship we are not part of each other worlds. You don’t know what I am doing I don’t know what you are doing or where you are going through. This is something that makes me a little scared. How will our reunion be? Will everything be as beautiful between us as it has been before? On the other hand I feel so much love for you, that our days together must be beautiful. Nothing can interfere with the love we have for each other.

Can the one who translate it, use turkish letters because I want to send it in a letter. Thank you

2.       Kehribar
1580 posts
 06 Dec 2006 Wed 03:36 pm

someone?

3.       nur1
427 posts
 06 Dec 2006 Wed 05:57 pm

Quoting ambertje:

I write this letter knowing that we are going to see each other in a couple of days. It is almost not to describe how nervous I am this time. Although we are having a relationship we are not part of each other worlds. You don’t know what I am doing I don’t know what you are doing or where you are going through. This is something that makes me a little scared. How will our reunion be? Will everything be as beautiful between us as it has been before? On the other hand I feel so much love for you, that our days together must be beautiful. Nothing can interfere with the love we have for each other.

Can the one who translate it, use turkish letters because I want to send it in a letter. Thank you


bu mektubu yazarken birkac gun sonra beraber olacagimizi biliyorum.. suan ne kadar gergin, heyecanli oldugumu anlatmak neredeyse imkansiz.

seninle bir birlikteligimiz olmasina ragmen birbirimizin dunyalarinin parcalari degiliz; sen benim ne yaptigimi bilmiyorsun veya ben senin ne yaptigini, nereye dogru gittigini bilmiyorum, bu beni biraz urkuten bir konu... tekrar birlesmemiz nasil olacak? aramizdaki hersey eskiden oldugu kadar guzel olacak mi? diger taraftan sana karsi cok buyuk bir sevgi hissediyorum, beraber gecirecegimiz gunler cok guzel gecmeli, hicbirsey birbirimize karsi hissettigimiz sevginin onune gecmemeli.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented