Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Hi. Translation needed. Turkish to english, please
1.       augusta
17 posts
 12 Dec 2006 Tue 05:28 am

Bunu açiklamak zor sen ne kadar uzakta olsanda bana bir o kadar yakinsin.
Thank you.

2.       CANLI
5084 posts
 12 Dec 2006 Tue 11:42 am

Quoting augusta:

Bunu açiklamak zor sen ne kadar uzakta olsanda bana bir o kadar yakinsin.
Thank you.


My attempt,

Explaining this hard,you are that much far,i wish if you become near me that much.

3.       CANLI
5084 posts
 12 Dec 2006 Tue 11:44 am

Guys,is it correct to say olsanda ?
We shouldn't use da with verbs ,right? or what ?

4.       nur1
427 posts
 12 Dec 2006 Tue 11:58 am

Quoting augusta:

Bunu açiklamak zor sen ne kadar uzakta olsanda bana bir o kadar yakinsin.
Thank you.


it is hard to explain this; the farther away you are the closer you are to me..

yes, you used "da" correctly, its correct how you have wrote it in turkish.
well done!

5.       augusta
17 posts
 12 Dec 2006 Tue 04:29 pm

Ok. Thank you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked