Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please translate - Confusion from 5 mths ago
1.       kisilMarck
45 posts
 13 Dec 2006 Wed 01:26 am

söylemek istediklerimi yazamıyor olmak ne acı ...
ikimiz arasında anlaşılmaz bir durum söz konusu
ısrarla ban erkek arkadaşımı soruyorsun.
bunu neden sormuş olduğunu anlamışdeğilim
konuşmanın en başına dönüyorum.
kömür sütlacı seni seviyorum bir mesaj
sevgilime bir mesaj
ama bu mesaj aramız bozuk yada kavgalı olduğumuz için değil
göz ve kaş rengi siyah ve ben bu renkte olmalarını seviyorum
bunları sorduğun için söylüyorum.
sütlac kısmı ise traş sonrası bende uyandırdığı his.
birleştirince kömür sütlacı oluyor

2.       derya
1360 posts
 13 Dec 2006 Wed 01:40 am



How painful is not to be able to write the things I want..So its a matter of incomprehensible situation between me and you.You keep on asking about my boyfriend.I cant understand why you are asking this.So lets get back to the beginning of the talk.A message saying I love you,coal rice pudding.A message for my beloved.But this message is not because we are in a bad situation or we are arguing.The colour of the eyes and the eyebrows is black and I like them in this colour.I am saying this because you asked.And the part about the rice pudding arouse the feeling in me that is is after the shave.So when you bring it together becomes a `coal rice pudding`.



3.       derya
1360 posts
 13 Dec 2006 Wed 01:43 am

That was a hail of a strange translation... where are you getting those?But I like it..I like the style and the thing about the coal rice pudding.. ..

4.       kisilMarck
45 posts
 13 Dec 2006 Wed 01:56 am

some one I know in istanbul, I met with her after that email, she never talked about him when we chatted and once she did I was upset... but now I don't know how she is thinking, I may be going back soon.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked