Turkish Translation |
|
|
|
Translation help please
|
1. |
17 Nov 2005 Thu 08:13 pm |
hi could anybody please translate this message into english for me, i would be so grateful, many thanks in advance !!!!
merhaba askim ne yapiyorsun seni cok dusunuyorum cok sevincliyim seninle evlenecegim icin cok sevincliyim her gun uyudugum zaman seninle uyudugumu hissediyorum beraber gecirdigimiz gunleri unutamiyorum her zaman benimsi'n asla seni unutaman
|
|
2. |
17 Nov 2005 Thu 08:29 pm |
Quoting Abbie: Merhaba askim! Ne yapiyorsun? Seni cok dusunuyorum. Cok sevincliyim seninle evlenecegim icin. Cok sevincliyim, her gun uyudugum zaman seninle uyudugumu hissediyorum. Beraber gecirdigimiz gunleri unutamiyorum. Her zaman benimsin, asla seni unutamam. |
"Hello my lover! What are you doing? I think of you much. I am too glad that I will get married with you. I am too glad, each day when sleeping I feel sleeping with you. I can't forget the days we spent together. You always is mine, I can never forget you."
|
|
3. |
17 Nov 2005 Thu 08:34 pm |
THANKYOU soooooooooooo much for your help, i dont mean to be cheeky but would it be possible for you to translate this message into turksih? i really appreciate any help
babe do you want to go to istanbul for lovers day?
(i mean valentines day if you know what this is in turkish)
|
|
4. |
17 Nov 2005 Thu 08:43 pm |
Quoting Abbie: THANKYOU soooooooooooo much for your help, i dont mean to be cheeky but would it be possible for you to translate this message into turksih? i really appreciate any help
babe do you want to go to istanbul for lovers day?
(i mean valentines day if you know what this is in turkish) |
Hmm! Valentines day must be "sevgililer Günü".
"Bebeğim, Sevgililer Günü için İstanbul'a gitmek ister misin?"
|
|
5. |
17 Nov 2005 Thu 08:58 pm |
i cannot thankyou enough for your help
|
|
|