Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Would be grateful for Translation...
1.       Sweetpea
1 posts
 18 Nov 2005 Fri 08:20 pm

...from English to Turkish?

Goodnight my love. Another day has passed without you, but it is a day nearer to the day I will see you again. I have thought of you all day and now will probably dream of you too!

2.       cyrano
0 posts
 18 Nov 2005 Fri 08:29 pm

Quoting Sweetpea:


Goodnight my love. Another day has passed without you, but it is a day nearer to the day I will see you again. I have thought of you all day and now will probably dream of you too!



"İyi geceler sevgilim! Öteki gün sensiz geçti, ancak seni tekrar göreceğim gün yakın mı yakın. Tüm gün seni düşÃ¼ndüm ve şimdi olasılıkla seni düşleyeceğim."

3.       Chris123
156 posts
 18 Nov 2005 Fri 08:36 pm

Nice one - I have stolen your message too!

4.       cyrano
0 posts
 18 Nov 2005 Fri 08:42 pm

Quoting Chris123:

Nice one - I have stolen your message too!



Chris, you are a lovable thief! Go on!...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented