Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Pls help ! English to Turkish translation
1.       Jessica
78 posts
 18 Dec 2006 Mon 11:13 am

The following text I would like to change to turkish. Please help !

'Thanks for all your mails. You never want to see The End. Well anyways I gave you a chance but you did not take it so now I have no other option but to forward your mails to Semra. I just hope you dont end up at the bottom of the well.'

2.       robyn :D
2640 posts
 18 Dec 2006 Mon 11:22 am

Quoting Jessica:

The following text I would like to change to turkish. Please help !

'Thanks for all your mails. You never want to see The End. Well anyways I gave you a chance but you did not take it so now I have no other option but to forward your mails to Semra. I just hope you dont end up at the bottom of the well.'



gosh ur reply is hilarious sorry my turkish aint good enough to translate it..but hey excellent retort to a guy that won't give up

3.       yabanci86
31 posts
 18 Dec 2006 Mon 11:38 am

'Thanks for all your mails. You never want to see The End. Well anyways I gave you a chance but you did not take it so now I have no other option but to forward your mails to Semra. I just hope you dont end up at the bottom of the well.'

Bütün postaların için teşekkür ederim. Sonu asla görmek istemezsin. her neyse ben sana bir şan verdim ama sen değerlendiremedin. bu yüzden maillerini semraya yönlendirmekten başka seçeneğim yok.

i hope it is a true translation i couldnt understand the last sentence.

4.       robyn :D
2640 posts
 18 Dec 2006 Mon 11:50 am

Quoting yabanci86:

'Thanks for all your mails. You never want to see The End. Well anyways I gave you a chance but you did not take it so now I have no other option but to forward your mails to Semra. I just hope you dont end up at the bottom of the well.'

Bütün postaların için teşekkür ederim. Sonu asla görmek istemezsin. her neyse ben sana bir şan verdim ama sen değerlendiremedin. bu yüzden maillerini semraya yönlendirmekten başka seçeneğim yok.

i hope it is a true translation i couldnt understand the last sentence.



anotherwords she would like to see him drowned by his wife..

5.       Jessica
78 posts
 18 Dec 2006 Mon 12:00 pm

Thx guys ! I just hope this works. BTW I dont have his wife's mail id but hope it gives him a scare and he 'lays off' !!! lol

Cheers

Jessica

6.       robyn :D
2640 posts
 18 Dec 2006 Mon 12:03 pm

Quoting Jessica:

Thx guys ! I just hope this works. BTW I dont have his wife's mail id but hope it gives him a scare and he 'lays off' !!! lol

Cheers

Jessica



lets hope so lollol

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked