Turkish Translation |
|
|
|
english - turkish quick plzzz
|
1. |
20 Dec 2006 Wed 01:48 am |
i dont want to run away
I dont want to be alone
No promises
Thank you in advance
|
|
2. |
20 Dec 2006 Wed 02:06 am |
Quoting balguzel: i dont want to run away
I dont want to be alone
No promises
Thank you in advance
|
Kaçmak istemiyorum
Yalnız kalmak istemiyorum
Umudum yok.
|
|
3. |
20 Dec 2006 Wed 02:07 am |
Quoting balguzel: i dont want to run away
I dont want to be alone
No promises
Thank you in advance
|
beni kacirmaya istemem
yalniz olmak istemiyorum
sozler yok
|
|
4. |
20 Dec 2006 Wed 02:09 am |
opps wrong again
|
|
5. |
20 Dec 2006 Wed 02:13 am |
Quoting deli: Quoting balguzel: i dont want to run away
I dont want to be alone
No promises
Thank you in advance
|
beni kacirmaya istemem
yalniz olmak istemiyorum
sozler yok |
yalnız olmak istemiyorum is true
sozler yok is also true
but actually " promise " has a lot of meaning.. as i know it's " expectation " and " ~swear " .. if it's expectation so promise = umut .. if it's sth like swear so its " sözler yok"
|
|
6. |
20 Dec 2006 Wed 02:16 am |
:S so which 1 is correct ????
|
|
7. |
20 Dec 2006 Wed 02:17 am |
aciklaman icin tesekkur ederim uykusuz, takdir ediyorum
|
|
8. |
20 Dec 2006 Wed 02:19 am |
Quoting balguzel: :S so which 1 is correct ???? |
The one i wrote first is correct.
|
|
9. |
20 Dec 2006 Wed 02:20 am |
Quoting balguzel: :S so which 1 is correct ???? |
umm :-S
|
|
10. |
20 Dec 2006 Wed 02:21 am |
saka yapiyorum
|
|
|