Turkish Translation |
|
|
|
|
|
eng-tr 2
|
| 1. |
25 Dec 2006 Mon 03:21 pm |
|
Maybe you have seen a different site of me this time. I have never before show you mine emotion in such way. But they have always been there. You are the only one I want to share my feelings with, and with whom I feel like I can show my true feelings. Waiting for you feels like the best decision I have ever made. It is difficult for both of us, but in the end we will be reworded. I know everything will become good for us because every time everything that happens is mend to be.
anyone who wants to help? thank you very much
|
|
| 2. |
26 Dec 2006 Tue 03:11 pm |
|
someone?
|
|
| 3. |
26 Dec 2006 Tue 08:20 pm |
|
Quoting ambertje: Maybe you have seen a different site of me this time. I have never before show you mine emotion in such way. But they have always been there. You are the only one I want to share my feelings with, and with whom I feel like I can show my true feelings. Waiting for you feels like the best decision I have ever made. It is difficult for both of us, but in the end we will be reworded. I know everything will become good for us because every time everything that happens is mend to be.
anyone who wants to help? thank you very much |
Belki bu sefer benim farklı tarafımı görmüşsündür.Daha önce duygularımı sana bu şekilde hiç göstermemiştim. Ama onlar hep vardı. Sen hislerimi paylaşmak istediğim ve gerçek hislerimi göstermeyi istediğim tek kişisin. Seni beklemekle hayatımın en iyi kararını verdiğimi hissediyorum. İkimiz için de zor, ama sonunda karşılığını göreceğiz. Biliyorum ki herşey ikimiz için de iyi olacak çünkü olan herşey her zaman düzeliyor.
|
|
|