Turkish Translation |
|
|
|
help again please
|
1. |
27 Dec 2006 Wed 03:14 am |
what means?
ben sanki sana dokunuyorum.
thanks in advance
|
|
2. |
27 Dec 2006 Wed 03:17 am |
Quoting pap: what means?
ben sanki sana dokunuyorum.
thanks in advance |
My attempt,
As if i am touching you
|
|
3. |
27 Dec 2006 Wed 03:18 am |
As if I was touching you.
|
|
4. |
27 Dec 2006 Wed 03:21 am |
Pap,
İ read that you try to learn,so this might help you
dokunuyorum..means Touching,
The verb is dokunmak to touch
Şimdiki zaman,just like the present progressive 'V.+ing'
Root verb + Iyor + the personal pronoun
Dokun + Iyor + Im
And the I before yor,change accourding to the vowel harmony.
|
|
5. |
27 Dec 2006 Wed 03:43 am |
Quoting CANLI: Pap,
İ read that you try to learn,so this might help you
dokunuyorum..means Touching,
The verb is dokunmak to touch
Şimdiki zaman,just like the present progressive 'V.+ing'
Root verb + Iyor + the personal pronoun
Dokun + Iyor + Im
And the I before yor,change accourding to the vowel harmony. |
Thank you so much for teaching me. What I really find difficult is translation, and the tons of suffixes turkish has. Tnx a lot again.
|
|
6. |
27 Dec 2006 Wed 03:54 am |
Quoting CANLI: Quoting pap: what means?
ben sanki sana dokunuyorum.
thanks in advance |
My attempt,
As if i am touching you |
good translate (as for me )
was ( geçmiş zamanda / The Past Continuous Tense )
touching ( şimdiki zamanda / the Present Continuous Tense )
|
|
7. |
27 Dec 2006 Wed 03:57 am |
Çok Tşk .
|
|
|