Greetings,
there are two different verbs:
1. değişmek:
to become a different person
to become different
to change personality
2. değiştirmek:
to exchange with something else,
to change something, (the car, the text, the room or even myself)
to alter,
to replace,
Lets have a lok on the first one:
1. değişmek : to become different
değiş: verb stem
(become different)
değiş+ecek: verb stem + future tense
(will become different)
Example:
Bilgisayarlar değişecek.
Computers will change.
Saatler değişecek.
Hours will change.
Hava sıcaklığı değişecek.
The weather degree will change.
There are no personal suffixes on these exapmles and it wouldnt be suitable to add personal suffixes here. When they are added the meaining changes to "change personallity".
Some people incorrectly might say:
"Giysilerimi değişeceğim." but it should be,
""Giysilerimi değiştireceğim.", I will change my clothes.
değiş+ecek+im: değişeceğim : (consonant mutation k > ğ )
verb stem + future tense + personal suffix for 1.st singular
(I will be different, I will change)
Now the second one:
2. değiştirmek: to exchange with something else
değiştir: verb stem
(change something, exchange, alter)
değiştir+ecek: verb stem + future tense
(will change, exchange or alter)
değiştir+ecek+im: değiştireceğim : (consonant mutation k>ğ
verb stem + future tense + personal suffix for 1.st singular
(I will change something ,I will exchange something, I will alter something)
Now lets correct your sentences:
Quote: değiştireceğim = i am going to change...quoted /duskahvesi/ |
"değiştireceğim = i am going to change" is correct. But notice that it doesnt mean "I'll change myself". It says I'm going to change something, but the someething can be anything. So the translation is correct but should be understood as "I'm going to change (something)" where "something" can be anything including myself.
For instance:
I am going to change "this car".
I am going to change "this room".
I am going to change "this restaurant". ( I will be using another restaurant)
Only when "kendimi" (myself) is used it can mean:
kendimi değiştireceğim > I will change myself.
Quote: isnt it.. "deişeceğim"...? |
Should be "değişeceğim" and no it isnt the same as "değiştireceğim" can mean to change anything.
Değiştireceğim can mean "I will change..." for instance "my car" or "this restourant" or "myself" according the other words, while "değişeceğim" only means "I'm going to change".
Quote: because.... "i will change sth." translates to "değiştireceğim" right..?
kendimi değiştireceğim, /kimse beni tanıyamayacak/...does it mean that i will do some changes on myself by my own and nobody wont recognıse me// |
This part is OK.
Quote: or kendimi değiştireceğim, iyi bir insan olacağım....does it mean that i will change my behaviors and i will turn myself into a good person |
OK as well.
Quote: 50 yaşımda da değişeceğim...does it mean that i will become diferent when i get 50.. |
This sentence is problematic. "Değişeceğim" is a continuous action and shouldnt be used as it is in a certain time.
We could say "yakinda değişeceğim", "I will soon change". But we say "yarın değişik birisi olacağım", "tomorrow I will be a different person" becuase time is stated.
Quote: "kitabı değişeceğim..." |
Incorrect this time as "değişeceğim" means "I'll change myself". Should be "kitabı değiştireceğim.
"kitabı değiştireceğim" can have all the meanings you mentioned about the book.
Quote: mektupları değişeceğim... |
Incorrect again.
"Mektupları değiştireceğim..." as you said can have these two meanings:
1. that i will do some corrections in these letters couse i want to change some sentences. "Mektuplarda değişiklik yapacağım" is better.
2. that i will give my letter to my friend and take one that is in her hands/ cose there was a mistake she got mine and i got hers.
Yolu değişeceğim...does it mean that i will change a path/ i will walk through another path
Quote: Yolu değiştireceğim... |
Correct!
Quote: Does it mean that i will change the direction of this road // i will do some corections some reparations on this road.. |
Yes thats right. To do some correction "değişiklik yapacağım" will be better.
"Saçımı değiştireceğim" Obviously means "I'll change my hair" because you cant replace it.
Have a look again on the definitions I wrote on the top.
edit:
Above I have added one more meaining for "değişmek", which is "to become different".
|