Turkish Translation |
|
|
|
Translation help please
|
1. |
29 Dec 2006 Fri 10:49 pm |
Hi could somebody please kindly translate these two messages, many many thanks in advance
gulun en guzel kokani, cicegin en guzel acani, yildizin encok parlayani, hay atin en guzel ani, allahin cennet mekani senin olsun. bayramin mubarek olsun
iyiaksamlar bitanem nasilsin unmarim iyisindir canim sikildi disari ciktim aklima sen geldin su an yildizlari bakip seni dusunyorum
MANY THANKS IN ADVANCE X
|
|
2. |
30 Dec 2006 Sat 12:04 am |
Quoting k.wynn: Hi could somebody please kindly translate these two messages, many many thanks in advance
gulun en guzel kokani, cicegin en guzel acani, yildizin encok parlayani, hay atin en guzel ani, allahin cennet mekani senin olsun. bayramin mubarek olsun
iyiaksamlar bitanem nasilsin unmarim iyisindir canim sikildi disari ciktim aklima sen geldin su an yildizlari bakip seni dusunyorum
MANY THANKS IN ADVANCE X |
the most beautiful smell of rose, the most beautiful leaf of flower, the most shine of star, the most beautiful moment of live, may your be heaven location of Allah, May your bairam be a blessed one
good evening my only one. How are you. I hope you are ok . ı get bored ( that reason )went out
you come in to my mind
while looking stars i thinking of you at the moment
|
|
3. |
30 Dec 2006 Sat 08:35 am |
I'd like to suggest a little correction for the first one:
May the best smelling rose, the most beautiful opening flower, the most sparkling star,the most beautiful moment of life, God's paradise place be yours. Have a blessed holiday.
|
|
4. |
30 Dec 2006 Sat 02:33 pm |
Thankyou very much for your time and help i really appreciate it
|
|
|