Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english please
|
1. |
01 Jan 2007 Mon 02:01 pm |
dun aksam yeni yiliniz kutluyamadigim icin ozur dilerim. cunku biliyorsun dun kurban bayraminin ilk gunuydu. dun sabah erken camiye gittim ue ondan sonra mezarliga olulerimizi ziyarete gittik. ondan sonra kurban kestik. biliyorsun biz muslumanlar icin cok kutsaldir. cok yorgun oldugum icin yeni yili 2007 uykuda gecirdim.
|
|
2. |
01 Jan 2007 Mon 02:23 pm |
Quoting anna06: dun aksam yeni yiliniz kutluyamadigim icin ozur dilerim. cunku biliyorsun dun kurban bayraminin ilk gunuydu. dun sabah erken camiye gittim ue ondan sonra mezarliga olulerimizi ziyarete gittik. ondan sonra kurban kestik. biliyorsun biz muslumanlar icin cok . cok yorgun oldugum icin yeni yili 2007 uykuda gecirdim. |
im sorry i couldnt celebrate your new year last night, because you know yesterday was the first day of the feast of sacrifice.early yesterday morning i went to the mosque,after that we went to vist the graves of our dead.after that we killed an animal for sacrifice, you know for those who are muslums its very holy.i was very tired i spent the new year of 2007 asleep
i gave it a go
|
|
3. |
01 Jan 2007 Mon 02:25 pm |
I apologise for not wishing you a Happy New Year yesterday evening, because you know yesterday was the first day of Kurban Bayrami. Early yesterday morning I went to the mosque, after that I visited the graveyard and after that was the sacrificial killing. You know this is very holy for us muslims. I was very tired and was asleep for the New Year 2007
My attempt
|
|
4. |
01 Jan 2007 Mon 02:55 pm |
excuse me for ı couldn't celabrate your new year last night. Because you know was the first day of the Feast of the Sacrificeyesterday. I was early morning went to the mosque yesterday and more after. we went to visit the cemetery of our deads.more after we to killed an animal as a sacrifice. you know for muslim (so important).I was very tired and ı was asleep for that reason i was passed the new year 2007
it's mine
|
|
|