Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help with translation please
1.       tommysbar
492 posts
 01 Jan 2007 Mon 09:49 pm

I have just spoken to Ali he says you are angry with him, I didnt intend to cause arguments between you, I just didnt know how to deal with his unreasonable behaviour. He has changed so much he is angry and his language is disgusting, he has told me he doesnt want me and ayse in his life anymore. Im totally disapointed in him I dont know how after 5 years he can just run away from his responsibilities. He has also told me not to contact any of the family again.. so this is the last time i will contact you. I wish you could have got the chance to know me and ayse better but ali has made his choice.

2.       TURQuazman
213 posts
 01 Jan 2007 Mon 10:04 pm

Quoting tommysbar:

I have just spoken to Ali he says you are angry with him, I didnt intend to cause arguments between you, I just didnt know how to deal with his unreasonable behaviour. He has changed so much he is angry and his language is disgusting, he has told me he doesnt want me and ayse in his life anymore. Im totally disapointed in him I dont know how after 5 years he can just run away from his responsibilities. He has also told me not to contact any of the family again.. so this is the last time i will contact you. I wish you could have got the chance to know me and ayse better but ali has made his choice.



Ali'yle henuz konuştum, ona kızgın olduğunu söyledi. Ben aranısda tartışmaya sebep olmak istemedim. Bu anlamsız davranışının üstesinden nasıl geleceğim bilmiyorum. O çok değişti ve kızgın, iğrenç ( şeyler) konuşuyor. Artık hayatında beni ve Ayşe'yi istemediğin söyledi. Onun hakkında tamamen hayal kırıklığına uğradım. 5 yıldan sonra nasıl sorumluluklarından kaçabilir anlamıyorum(=bilmiyorum). Aile(si)yle de bundan sonra hiçbir şekilde kontakt kurmamamı söyledi. Bunlardan dolayı bu benim seninle son kontağımdır. Beni ve Ayşe'yi daha iyi tanıma şansın olmasını dilerim. Ancak Ali seçimini yaptı

3.       kemalsis
117 posts
 01 Jan 2007 Mon 10:04 pm

Quoting tommysbar:

I have just spoken to Ali he says you are angry with him, I didnt intend to cause arguments between you, I just didnt know how to deal with his unreasonable behaviour. He has changed so much he is angry and his language is disgusting, he has told me he doesnt want me and ayse in his life anymore. Im totally disapointed in him I dont know how after 5 years he can just run away from his responsibilities. He has also told me not to contact any of the family again.. so this is the last time i will contact you. I wish you could have got the chance to know me and ayse better but ali has made his choice.


Ali ile anca konuşmuştum, ona kizgin oldugunu soyluyor,aranizda tartismaya sebep olmayı planlamadim, sadece sebepsiz davranislariyla basa cikmayi bilmedim. Cok degismisti kızgın ve dili igrenc, benle Ayse!yi hayatinda daha fazla istemedigini anlatmisti. Tamamen hayal kirikligina ugradim, 5 yildan sonra kendi sorumluluklarindan nasil kacabiliyor bilmiyorum. Aileyle tekrar irtibat kurmamami da anlatmisti..O yuzden bu seninle son irtibatim. Beni ve Ayse'yi daha iyi tanima sansini yakalamanizi dilerdim ama Ali secimini yapmis.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented