Practice Turkish |
|
|
|
mini Turkish test - see how well you do :)
|
1. |
02 Jan 2007 Tue 09:48 pm |
1)Bak öyle duruldum ki
2) Ben hep aynı yerdeyim
3) Ömrüm senin aşkın aşkım senin
|
|
2. |
02 Jan 2007 Tue 09:56 pm |
1 ) look that i became settle
2 ) i'm still same place (situation)
3 ) my life is your love , my love is yours
|
|
3. |
02 Jan 2007 Tue 10:09 pm |
Quoting kai: 1)Bak öyle duruldum ki
2) Ben hep aynı yerdeyim
3) Ömrüm senin aşkın aşkım senin
|
1 Look that I was stopped this way ( durulmak as the passive or durmak??)
2 I am always in the same place
3 "My life is your love my love is yours"
I hope I was not too far! but I doubt it!
|
|
4. |
02 Jan 2007 Tue 10:13 pm |
1) Bak öyle duruldum ki =Look that I have become (damn I have forgotten the translation so I hope this is right)
2)Ben hep aynı yerdeyim = I'm still in the same place
3)Ömrüm senin aşkın aşkım senin = My life is your love, my love is yours
Well done to both of you
|
|
5. |
02 Jan 2007 Tue 10:25 pm |
What the heck does 'Look that I have become' mean in English!
|
|
6. |
02 Jan 2007 Tue 10:31 pm |
Quoting lady in red: What the heck does 'Look that I have become' mean in English! |
What about "look that I became settle"..
|
|
7. |
02 Jan 2007 Tue 10:35 pm |
yorum yok
|
|
8. |
02 Jan 2007 Tue 10:57 pm |
Quoting deli: yorum yok |
That's what I thought, it's useless to come up with English translation attempts that are meaningless..
|
|
9. |
02 Jan 2007 Tue 11:08 pm |
Quoting Elisa: Quoting deli: yorum yok |
That's what I thought, it's useless to come up with English translation attempts that are meaningless.. |
Exactly my point!
|
|
10. |
02 Jan 2007 Tue 11:12 pm |
Quoting lady in red: Quoting Elisa: Quoting deli: yorum yok |
That's what I thought, it's useless to come up with English translation attempts that are meaningless.. |
Exactly my point!
|
Yes ok ok I apologise, i done it wrong! anyway here is another, have a go at this
|
|
|