Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng
1.       smile:)
429 posts
 04 Jan 2007 Thu 06:41 pm

i think this may be a poem....my love wrote it me in a letter.....can someone help me figure out what it means

döneceğim elbet...
artık yalnızlık kollarımda
hasret tüm bedenimde
adın ise hep dilim de yağmur yüreklim
belki seninle açmadım gözlerimi bu dünyaya
ama seninle kapatırım emin ol..!
bedenimdeki bu kara seuda
tipki kafamdaki kara bulutlar gibi
tüm bedeni mi sardı yağmur yüreklim
bu savgiyi engelleyene
ya cellat, yada kurşun olurum
eğer sen beni, bir gün bırakıp
bu dünyadan göçüp gidersen
bu seuda için ölüp sonsuz olurum
ben seni bir kere seudim
yağmur yüreklim
sen solarsan
bende kururum

help me please asap :-S :-S

2.       derya
1360 posts
 04 Jan 2007 Thu 06:51 pm

I will always come back
The loneliness is already in my arms
sadness is all over my body
your name is always in my tongue, my rainy heart
and I may didnt open my eyes to this world with you
but be sure that I will close them with you..!

This obssessive love in my body
obsessive just as the clouds in my mind.
Did you covered all my body,my rainy heart
I should become either an executioner or a bullet to obstacle this love
if one day you leave this world
I will die for this love,I will become endless
I loved you once
my rainy heart
If you fade
I will fade too

3.       smile:)
429 posts
 04 Jan 2007 Thu 07:02 pm

cok tesekkur ederim.......i got quite a few of the lines right atleast hehe

4.       sago
619 posts
 04 Jan 2007 Thu 07:51 pm

your tranlate very good but you had a bit mistakes. look that please


i always come back = Ben daima geri gelicem



i will certainly come back = elbette geri geleceğim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked