Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Turkish to English please?
|
| 1. |
05 Jan 2007 Fri 12:19 am |
|
I can understand some words, but i just wanted to make sure i knew what it all said before i reply would anyone please translate it to english for me? :
' hadi gel bekliyorum seni...... ne zaman turkiye'ye gidiyon? ben'de mi gelsem ? hahah...sen gercekten delisin
simdi gunes yok yagmur camur var turkiyede..
ama ben biliyom sen ne icin gidiyosun....hahah
cok dikatli ol iyi dusun cunku her bir yolun sonu var...? sonun da cok uzulebilirsin...tamam mi? '
thanks to anyone who will help x
|
|
| 2. |
05 Jan 2007 Fri 12:33 am |
|
Quoting jamie-leigh1988: I can understand some words, but i just wanted to make sure i knew what it all said before i reply would anyone please translate it to english for me? :
' hadi gel bekliyorum seni...... ne zaman turkiye'ye gidiyon? ben'de mi gelsem ? hahah...sen gercekten delisin
simdi gunes yok yagmur camur var turkiyede..
ama ben biliyom sen ne icin gidiyosun....hahah
cok dikatli ol iyi dusun cunku her bir yolun sonu var...? sonun da cok uzulebilirsin...tamam mi? '
thanks to anyone who will help x
|
hadi (haydi) gel bekliyorum seni = come on, i am waiting for you
ne zaman Türkiye'ye gidiyon (gidiyorsun) ? When are you going to go to Turkey ?
ben de mi gelsem? = do you think i come too ?
sen gercekten delisin = you are really crazy (mad)
simdi gunes yok, yagmur, camur var Turkiye'de = now there is no sun, there is rain and mud in Turkey
ama ben biliyom (biliyorum) sen ne icin gidiyosun (gidiyorsun) = but i know why you are going
cok dikkatli ol, iyi dusun, cunku herbir yolun sonu var = be careful, think carefully, because every road has an end
sonunda cok uzulebilirsin.. tamam mi? = you can be very sorry (regret) at the end.. OK ?
|
|
| 3. |
05 Jan 2007 Fri 12:36 am |
|
aw Kemalsis, thank you so much xxx
|
|
| 4. |
05 Jan 2007 Fri 12:40 am |
|
Quoting jamie-leigh1988: I can understand some words, but i just wanted to make sure i knew what it all said before i reply would anyone please translate it to english for me? :
' hadi gel bekliyorum seni...... ne zaman turkiye'ye gidiyon? ben'de mi gelsem ? hahah...sen gercekten delisin
simdi gunes yok yagmur camur var turkiyede..
ama ben biliyom sen ne icin gidiyosun....hahah
cok dikatli ol iyi dusun cunku her bir yolun sonu var...? sonun da cok uzulebilirsin...tamam mi? '
thanks to anyone who will help x
Come on, I am waiting for you .... when will you come to Turkey? If I will come too? hahah...you are really mad. Now it is not sunny it is raining in Turkey.. but I know what you come for.... hahah. Be very careful, think well because every road has an ending..? You can be very upset at the end too ...okay?
My attempt
|
|
|
| 5. |
05 Jan 2007 Fri 01:25 am |
|
Thank you also Lady in Red xxx
|
|
|