Turkish Translation |
|
|
|
e to t please :)
|
1. |
06 Jan 2007 Sat 08:00 pm |
hello babe.i hope you are ok.i started a new job today in a shop so i have 2 jobs now i work daytime at the school and night time at the shop.im thinking of you take care.
thANKs in adavance guys x xx
|
|
2. |
06 Jan 2007 Sat 11:05 pm |
Merhaba, bebeğim. Umarım iyisin.Bugün dükkanda yeni bir iş başladim, böyle iki işim var simdi. Gündüz okulda, gece dükkan da çalışıyorum. Seni düşÃ¼nüyorum.Kendine iyi bak!
|
|
3. |
06 Jan 2007 Sat 11:13 pm |
Selam bebeğim. Umarım iyisindir.
Bugün dükkânda yeni bir işe başladım
onun için 2 işim var şimdi.
gündüz okulda ve geceleyin dükkânda çalışıyorum.
Seni düşÃ¼nüyorum.
Kendine iyi bak
|
|
4. |
06 Jan 2007 Sat 11:15 pm |
Quoting corina:
Merhaba, bebeğim. Umarım iyisin.Bugün dükkanda yeni bir iş başladim, böyle iki işim var simdi. Gündüz okulda, gece dükkan da çalışıyorum. Seni düşÃ¼nüyorum.Kendine iyi bak! |
gece dükkanda çalışıyorum
separated de/da means "too" or "also"
but "in" preposition is "-de/da/te/ta" together
dükkanda
|
|
5. |
06 Jan 2007 Sat 11:18 pm |
But what about my translatıon? wıth 'geceleyin'?
|
|
6. |
06 Jan 2007 Sat 11:20 pm |
thanks corina i sent it thank u. thanks to every 1 else to really appreciate it x x x
kendine iyi bak
|
|
7. |
06 Jan 2007 Sat 11:20 pm |
Quoting Dilara: But what about my translatıon? wıth 'geceleyin'? |
it is also very good! i was about to mentieon geceleyin but i forgot!
|
|
8. |
06 Jan 2007 Sat 11:23 pm |
Great!I just learnt 'geceleyin' yesterday! but I thought ıt was 'old turkish'
|
|
|