Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a little help please????
1.       sofia-gr
154 posts
 08 Jan 2007 Mon 08:20 pm

could you check these for me please???

2.       sofia-gr
154 posts
 09 Jan 2007 Tue 10:06 am

- aklıma gelmişken, Mustafayla konuştunuz mu?
- yok, konuşmadık, maalesef.
- neden canım? birbirinizi yanlış anlamışsınız, eminim ki ikinizden kimse kimseyi incitmek istemedi.
- evet, anneciğim, bütün akşam bunu düşÃ¼nüp duruyordum... ve suç bendeymiş gibi hissediyorum. ona bana anlatması (/anlatmak?) için hiç fırsat vermedim, değil mi? ne yüzle ona arayayım şimdi?
- üzülme kızım, üzülme. aslında her şeyde bir hayır vardır, bilir misin? benim babasını gördüğümde onun çok üzülmüş olduğunu söyledi. "Dünya zindan olmuş gibi ona", tam bunu dedi. sana kızgın değilmiş, sadece aranız kriz çektiği için perişan olmuş. ne canın var ki onu bu acıyı çekmeye bırakıyorsun? Arasana...
- ne yüzle annem? iki gün önce onunla bu kadar ağır lafları, bu kadar kötü kelimeleri kullanarak konuşurken, ne nasıl yüzüne bakayım?
- karşılık istemez bu iş. bu anlasızlık bir sona ermeli. birbirinize çok seviyorsunuz, böyle dert çekilmeye hiç sebep yok. arasana artık, kızcığım...
- zorla hiç güzellik olmaz...
- keçi kafalısın sen derim ben!
- sen de üstüme gelme anneciğim, lütfen. hayatımda yaşadığım en kötü yünlerden biriydi o. kavgamız ciddiydi/ güzelce çekiştik...
- senin için ölürdü bile bu zavalı insan... düşÃ¼n onu biraz... ilk adımı sen atıp onu sevdiğini gösterirsen zevkten dört köşe olur, yanmak yerinde! denesene, bakarsın, çaresi var, kapının açılması lazım ve anahtar sana kalmış.

thanks a lot!!!

3.       sofia-gr
154 posts
 11 Jan 2007 Thu 02:26 pm

please...???

4.       longinotti1
1090 posts
 11 Jan 2007 Thu 10:43 pm

Its a conversation between family members, what do you want us to do? What are we checking?

5.       longinotti1
1090 posts
 11 Jan 2007 Thu 10:49 pm

Its a conversation between family members, what do you want us to do? What are we checking?

6.       robyn :D
2640 posts
 12 Jan 2007 Fri 12:14 am

Quoting sofia-gr:

- aklıma gelmişken, Mustafayla konuştunuz mu?
- yok, konuşmadık, maalesef.
- neden canım? birbirinizi yanlış anlamışsınız, eminim ki ikinizden kimse kimseyi incitmek istemedi.
- evet, anneciğim, bütün akşam bunu düşÃ¼nüp duruyordum... ve suç bendeymiş gibi hissediyorum. ona bana anlatması (/anlatmak?) için hiç fırsat vermedim, değil mi? ne yüzle ona arayayım şimdi?
- üzülme kızım, üzülme. aslında her şeyde bir hayır vardır, bilir misin? benim babasını gördüğümde onun çok üzülmüş olduğunu söyledi. "Dünya zindan olmuş gibi ona", tam bunu dedi. sana kızgın değilmiş, sadece aranız kriz çektiği için perişan olmuş. ne canın var ki onu bu acıyı çekmeye bırakıyorsun? Arasana...
- ne yüzle annem? iki gün önce onunla bu kadar ağır lafları, bu kadar kötü kelimeleri kullanarak konuşurken, ne nasıl yüzüne bakayım?
- karşılık istemez bu iş. bu anlasızlık bir sona ermeli. birbirinize çok seviyorsunuz, böyle dert çekilmeye hiç sebep yok. arasana artık, kızcığım...
- zorla hiç güzellik olmaz...
- keçi kafalısın sen derim ben!
- sen de üstüme gelme anneciğim, lütfen. hayatımda yaşadığım en kötü yünlerden biriydi o. kavgamız ciddiydi/ güzelce çekiştik...
- senin için ölürdü bile bu zavalı insan... düşÃ¼n onu biraz... ilk adımı sen atıp onu sevdiğini gösterirsen zevkten dört köşe olur, yanmak yerinde! denesene, bakarsın, çaresi var, kapının açılması lazım ve anahtar sana kalmış.

thanks a lot!!!



being upset over a man called mustafa being told not to be upset, etc etc..between a mother and daughter or daughter in law.

7.       sofia-gr
154 posts
 15 Jan 2007 Mon 03:50 pm

sorry, guys, i guess i wasn't clear...
as i usually do, i have created a dialogue on my own just for practice and i'd like you (if possible) to check it through and correct my mistakes...

if it's all correct, i'll be very glad because i've been studying turkish turkish on my own
you are a great help for me

size gerçekten minnetarim

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked