Turkish Translation |
|
|
|
translation pleaseeeeeeeeeeeeeee
|
1. |
09 Jan 2007 Tue 12:57 am |
You cant even give me a little bit of respect. Your words are harsh and cruel. There is no need to be so bitter towards me. What have I done so wrong to you? Apart from be loyal ,good to you and love you. You are the one who has never taken my feelings into consideration. Still I love you and still i care, I wish i could just switch off my feelings for you but I cant. You are very important to me.I should be important to you too.Me and ayse are people not a business contract.
|
|
2. |
09 Jan 2007 Tue 01:08 am |
Quoting tommysbar: You cant even give me a little bit of respect. Your words are harsh and cruel. There is no need to be so bitter towards me. What have I done so wrong to you? Apart from be loyal ,good to you and love you. You are the one who has never taken my feelings into consideration. Still I love you and still i care, I wish i could just switch off my feelings for you but I cant. You are very important to me.I should be important to you too.Me and ayse are people not a business contract. |
Bana ufacik da olsa saygi duymayabilirsin. Sozlerin kirici ve acimasiz. Bana karsi sert olmana gerek yok. Sana karsi yanlis ne yaptim ? Ayri da olsa vefali, sana karsi iyi ve seni seven. Hâlâ seni seviyorum ve hâlâ seni onemsiyorum, Sana karsi olan hislerimi sondurebilmeyi dilerdim ama yapamam. Benim icin cok onemlisin. Ben de senin icin onemli olmaliydim. Ben ve Ayse insaniz, is sozlesmesi degil.
|
|
|