Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
two small queries
1.       geeta
0 posts
 11 Jan 2007 Thu 07:52 am

Hello again,
First one
“When will I see you next? “
My attempt …
“Seni bir dahaki ne zaman görecek miyim? “
Shall I use bir dahaki or bir daha?

One more
If he works, he achieves.
“Çalışsa başarır”

I have got a horrible feeling about “Çalışsa” it just doesn’t sounds good to me.
Can anyone help? Pls tell me how far am I correct in those?

Regards
Geeta



2.       Ayla
0 posts
 11 Jan 2007 Thu 09:29 am

“When will I see you next? “
I think: Seni yine (or: bir daha) ne zaman göreceğim?
"görecek miyim" means "will I see"

the second:
“Çalışırsa başarır”

3.       geeta
0 posts
 11 Jan 2007 Thu 11:29 am

Or can the second one be like
Eğer çalışır başarır

Anyway thanx for your input Ayla .
I am confused abt one thing though… why göreceğim only? As far as my knowledge goes, göreceğim means 'I will see'
So if I want to say ‘When will I see you next?’ I can use 'When I will see you next?'


Pls help :-S

4.       Ayla
0 posts
 11 Jan 2007 Thu 01:33 pm

the second one can be:
Eğer çalışırSA başarır ("eğer" is optional but you have to use "sa" at the end of the verb).

as for your second question:
It's not "göreceğim" only (which means "I will see" as you pointed), but "ne zaman göreceğim" which means "when will I see" (and "yine"- again or "sonra"- later).

5.       geeta
0 posts
 11 Jan 2007 Thu 02:10 pm

oh ok Ayla I understood it. I will try some more sentences with this to understand it perfectly.

Thank you

Regards
Geeta

6.       gezbelle
1542 posts
 12 Jan 2007 Fri 08:33 am

Quoting Ayla:

as for your second question:
It's not "göreceğim" only (which means "I will see" as you pointed), but "ne zaman göreceğim" which means "when will I see" (and "yine"- again or "sonra"- later).



"ne zaman" is one of the question words that don't require the "mi" (mu, mı, mü) question marker.

so "seni yine (or 'bir daha') ne zaman göreceğim?" is correct.

7.       caliptrix
3055 posts
 17 Jan 2007 Wed 03:04 pm

Quoting geeta:

Hello again,
First one
“When will I see you next? “
My attempt …
“Seni bir dahaki ne zaman görecek miyim? “
Shall I use bir dahaki or bir daha?



bir dahaki sefere can be used like this:

bir dahaki sefere ne zaman görüşeceğiz?

but just "bir dahaki" is not true.

8.       geeta
0 posts
 18 Jan 2007 Thu 07:05 am

Quoting caliptrix:

Quoting geeta:

Hello again,
First one
“When will I see you next? “
My attempt …
“Seni bir dahaki ne zaman görecek miyim? “
Shall I use bir dahaki or bir daha?



bir dahaki sefere can be used like this:

bir dahaki sefere ne zaman görüşeceğiz?

but just "bir dahaki" is not true.


whats the meaning of sefere. I referred to the TurkishDictionary.net and it says sefer = time

so 'bir dahaki sefere ne zaman görüşeceğiz' means
'what time we will talk again?'

Is it correct?

9.       caliptrix
3055 posts
 18 Jan 2007 Thu 03:17 pm

Quoting geeta:

Quoting caliptrix:

Quoting geeta:

Hello again,
First one
“When will I see you next? “
My attempt …
“Seni bir dahaki ne zaman görecek miyim? “
Shall I use bir dahaki or bir daha?



bir dahaki sefere can be used like this:

bir dahaki sefere ne zaman görüşeceğiz?

but just "bir dahaki" is not true.


whats the meaning of sefere. I referred to the TurkishDictionary.net and it says sefer = time

so 'bir dahaki sefere ne zaman görüşeceğiz' means
'what time we will talk again?'

Is it correct?



Yes it is. "when will we see each other next time?"

You may think "next time": bir dahaki sefere

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked