Language |
|
|
|
-den beri X -dir
|
1. |
11 Jan 2007 Thu 06:07 pm |
Hi everybody, I'm confused of this exercise, where I should use either - dir or -den beri. It should be -dir zaman ulaç eki - but what does this exactly mean?
In these sentences for example:
Yıllar ..... ev almak için para biriktiriyorum.
1989 ..... burada çalışıyorum.
Ne zaman ..... görüşmüyorduk?
Also I don't know how to use -den beri. Is it used with present tense only?
çok teşekkürler
|
|
2. |
11 Jan 2007 Thu 06:17 pm |
Quoting gunesh: Hi everybody, I'm confused of this exercise, where I should use either - dir or -den beri. It should be -dir zaman ulaç eki - but what does this exactly mean?
In these sentences for example:
Yıllar ..... ev almak için para biriktiriyorum.
1989 ..... burada çalışıyorum.
Ne zaman ..... görüşmüyorduk?
Also I don't know how to use -den beri. Is it used with present tense only?
çok teşekkürler |
-dir: Onu 10 senedir tanıyorum >> I have known him for 10 years (stressing the period of time)
-den beri: Onu 1997'den beri tanıyorum >> I know him since 1997 (stressing the moment)
You might want to try to solve the exercises yourself first now?
|
|
3. |
11 Jan 2007 Thu 06:29 pm |
i read this somewhere
when talking about time in the past, the equivalent of for is;
den beri or dir if the action is still continuing;
nothing if the action is finished.
mesala;
coktan beri buradayim= ive been here for a long time
bir hatadan beri burada kaliyorlar=they have been staying here for a week
ne zamandir buradasin?=how long have you been here for?
iki gundur yemiyoruz=we havent eaten for two days
iki gun yememdik= we didnt eat for two days
okul iki gun kapaliydi= the scholl was closed for two days
now whether this is correct im not sure
|
|
4. |
11 Jan 2007 Thu 07:17 pm |
Quoting deli:
when talking about time in the past, the equivalent of for is;
den beri or dir if the action is still continuing;
nothing if the action is finished. |
Yes deli, I think you're right. -den beri expresses sth from the moment it happened/started until now, the present time.
But when you want to stress a duration or an amount of time, using -dir might be useful.
eg: "I've been working here for 15 years (already)"
>> 15 senedir burada çalışıyorum.
I'd tranlate -den beri by "since" (the action hasn't finished), and -dir by "for".. (here the action might have finished but doesn't necessarily has to)
|
|
5. |
11 Jan 2007 Thu 07:32 pm |
Quoting gunesh: Hi everybody, I'm confused of this exercise, where I should use either - dir or -den beri. It should be -dir zaman ulaç eki - but what does this exactly mean?
In these sentences for example:
Yıllar ..... ev almak için para biriktiriyorum.
1989 ..... burada çalışıyorum.
Ne zaman ..... görüşmüyorduk?
Also I don't know how to use -den beri. Is it used with present tense only?
çok teşekkürler |
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktiriyorum
YıllarDIR ev almak için para biriktiriyorum.
These are same in meaning.
-dır and den beri is related to past so you cant use it in future time (tense). but you can use it not only present time, YOU CAN USE İT İN PAST TENSE. like>
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktirDİM/MİŞTİM
YıllarDIR ev almak için para biriktirDİM/MİŞTİM.
+++++++++++THESE EXAMPLES SHOW İT CAN BE USED İN PAST TENSE AND PAST PERFECT TENSE++++++++++++++++++++++
Ne zamanDIR görüşmüyorduk?
Ne zamanDAN BERİ görüşmüyorduk?
1989 DAN BERİ burada çalışıyorum.
|
|
6. |
11 Jan 2007 Thu 07:43 pm |
Quoting TURQuazman:
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktiriyorum
YıllarDIR ev almak için para biriktiriyorum. |
About your examples:
first example could be interpretated as: "I have been saving to buy a house since years and years (but I still don't have enough money to buy it)
second one: "I have been saving to buy a house for years" (and now I bought it because I had saved enough money)
If you'd want to say sth with the first meaning, you couldn't use -dir.. Am I right?
|
|
7. |
12 Jan 2007 Fri 01:17 am |
Quoting Elisa: Quoting TURQuazman:
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktiriyorum
YıllarDIR ev almak için para biriktiriyorum. |
About your examples:
first example could be interpretated as: "I have been saving to buy a house since years and years (but I still don't have enough money to buy it)
second one: "I have been saving to buy a house for years" (and now I bought it because I had saved enough money)
If you'd want to say sth with the first meaning, you couldn't use -dir.. Am I right?
|
1.I have been saving to buy a house since years and years.
2.I have been saving to buy a house for years.
In Turkish both sentences have the same meaning:
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktiriyorum
YıllarDIR ev almak için para biriktiriyorum.
and one more example, they are also same meanig with above sentences:
YıllarDAN BERİ ev almak için para biriktirmekteyim.
YıllarDIR ev almak için para biriktirmekteyim.
|
|
8. |
12 Jan 2007 Fri 01:47 am |
Maybe this would help too ?
Beri
And Thx to aslan2.
|
|
9. |
12 Jan 2007 Fri 12:36 pm |
Oh, it´s clear now! Thank you so much for your examples
|
|
|