Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
One Day
1.       gissmoe
1 posts
 14 Jan 2007 Sun 02:19 pm

I need help with tranlating the poem below to turkish. I want to send it to a friend who is hurting.

ONE DAY

One day your broken heart will heal
A day will come when pure joy is what you feel

Your pain and sorrow will melt away
You will love and smile again one day

Living will be sweet again
God will bring joy to you my friend

My spirit light touches your heart
It is the spirit hand that surrounds and protects you

To give you strength to weather the storm
And bring your life back to how it belongs

One day the pain will go and sun will shine
Life will taste sweet again and you will be fine

A butter fly will bring a message from you to me
I will give praise to know that your heart is new and free

gissmoe

2.       k_s
1526 posts
 14 Jan 2007 Sun 02:47 pm

Quoting gissmoe:

I need help with tranlating the poem below to turkish. I want to send it to a friend who is hurting.

ONE DAY

One day your broken heart will heal
A day will come when pure joy is what you feel
Birgün kirik kalbin iyilesecek
Hissettigin saf mutluluk oldugunda o gün gelecek

Your pain and sorrow will melt away
You will love and smile again one day
Aci ve kederin kaybolup gidecek
Bir gün tekrar sevecek ve gülümseyeceksin

Living will be sweet again
God will bring joy to you my friend
Yasamak tekrar tatli olacak
Tanri neseyi sana verecek arkadasim

My spirit light touches your heart
It is the spirit hand that surrounds and protects you
Ruhumun isigi kalbine dokunur
O, Seni cevreleyen ve koruyan ruhumun elidir.

To give you strength to weather the storm
And bring your life back to how it belongs

One day the pain will go and sun will shine
Life will taste sweet again and you will be fine
Bir gün aci gidecek ve günes parlayacak
Hayat tekrar tatlilasacak ve sen iyi olacaksin

A butter fly will bring a message from you to me
I will give praise to know that your heart is new and free
Bir kelebek senden bana mesaj getirecek
Kalbinin yeni ve özgür oldugunu bilmekle övünecegim.

gissmoe

3.       deli
5904 posts
 14 Jan 2007 Sun 02:57 pm

what beautiful words,thanks gissmoe and thankyou k-s for translating,i will read this everyday,for inspiration

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented