Turkish Poetry and Literature |
|
|
|
KAZIM KOYUNCU - COK GUEZEL!
|
10. |
14 Jan 2007 Sun 08:08 pm |
In German; ü=ue and ö=oe
BUT
This is not true for Turkish.
You cannot write luetfen instead of lütfen, or guezel instead of güzel.
Even though you dont have the letters ü and ö on your keyboard, you shouldnt write "ue" and "oe" for them. Just write u for ü, and o for ö.
|
|
11. |
15 Jan 2007 Mon 03:46 pm |
Quoting janissary: http://www.youtube.com/watch?v=aKJmVE0vCj0&mode=related&search= |
Even though I dont understand, it tugged my heart! I assume he has died? What happened.
|
|
12. |
15 Jan 2007 Mon 05:53 pm |
Yes he has died 2 years ago. Ben üzgünüm!!
And my favorite is this:
http://www.youtube.com/watch?v=j4fGHJGvjGI
|
|
13. |
15 Jan 2007 Mon 06:11 pm |
it looks to me like it was the same cruel desease that took my beloved sister from me in september last year ,why o why does it strike the most beautiful of people, seems unjust to me
|
|
14. |
15 Jan 2007 Mon 06:23 pm |
To me it looked as though he had chemotherapy, so therefore cancer of some kind? How very sad.
|
|
15. |
15 Jan 2007 Mon 06:24 pm |
Quoting caliptrix: In German; ü=ue and ö=oe
BUT
This is not true for Turkish.
You cannot write luetfen instead of lütfen, or guezel instead of güzel.
Even though you dont have the letters ü and ö on your keyboard, you shouldnt write "ue" and "oe" for them. Just write u for ü, and o for ö. |
Is it really that important? Everyone understands Roswitha, so no problem
|
|
|