Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
small clarification please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       miss_ceyda
2627 posts
 22 Nov 2005 Tue 11:27 pm

merhabalarrr...!

i was wondering if u could just clarify sth. for me please...

from my turkish studies so far, i have learnt that you can say, "ne olduğunu biliyor musun?" meaning "do you know what happened?" ... im right so far yeah...?

so why is it that my bf tends to just say "noldu bilyon mu"..?? why isnt he saying "nolduğunu bilyon mu?" is it my mistake or is HE the one talking like a foreigner...? hihi can both be used...? isnt the eng. translation "what happened do u know"?? who the hell speaks like that?? :S
its not really a major prob. but i just want to be clear on it...

and btw, i know that its all cut down like the "bilyon mu" and not "biliyor musun".. that part doesnt need explaining!!

şimdiden çok sağolunuz arkadaşlar

2.       ramayan
2633 posts
 23 Nov 2005 Wed 12:46 am

i think you know all those...but i want to clarify....its a kind of slang or we can say its internet and mobile phone language.....we short the words like kib(kendine iyi bak) or naber(ne haber) nereden(nerden)....with technology eveything become easier so language too and erose......anyway as

3.       miss_ceyda
2627 posts
 23 Nov 2005 Wed 11:50 am

sağol AS... grçktn çok tşk. ederim...

4.       mltm
3690 posts
 23 Nov 2005 Wed 12:13 pm

Quoting miss_ceyda:

merhabalarrr...!

i was wondering if u could just clarify sth. for me please...

from my turkish studies so far, i have learnt that you can say, "ne olduğunu biliyor musun?" meaning "do you know what happened?" ... im right so far yeah...?

so why is it that my bf tends to just say "noldu bilyon mu"..?? why isnt he saying "nolduğunu bilyon mu?" is it my mistake or is HE the one talking like a foreigner...? hihi can both be used...? isnt the eng. translation "what happened do u know"?? who the hell speaks like that?? :S
its not really a major prob. but i just want to be clear on it...

and btw, i know that its all cut down like the "bilyon mu" and not "biliyor musun".. that part doesnt need explaining!!

şimdiden çok sağolunuz arkadaşlar



"Nolduğunu biliyo musun" and "noldu biliyo musun" or "biliyo musun noldu?" are all used in daily speech and mean the same.
"Biliyon mu" is used in chatting for sounding a little bit funny and it's shorter, don't prefer it while talking tough. It sounds really funny to use like gidiyom, yapıyom and people can make fun of you (it's an İzmir dialect).

lol

5.       miss_ceyda
2627 posts
 23 Nov 2005 Wed 12:17 pm

izmir dialect..?? that sounds similar to like.. the "bakırköy" joke... tell me more please!!
we all say that in samsun daaa hehe... i think iv picked up all this quite well eh?.. im talking like a proper laz ha? hehe

6.       mltm
3690 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:15 pm

No, it's not as bad as Bakırköy joke In fact it's not a joke really.
I don't know if people from some other cities do the same, but to speak like seviyom, yapıyom, ....yom is special for people from İzmir(nice city, nice people but why some of them talk like this don't know)

7.       miss_ceyda
2627 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:17 pm

actually everyone i know it ist. says that too... i think its just the equivalent of the english "wanna" "gonna" etc.

at least im not staying stuff like, "celi" for "geliyor" haha!!

8.       ramayan
2633 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:19 pm

yes bcos of ur bf..u are a little laz...and maybe temel is one of ur future relation....and adana dialect HEYE means (evet or yes)............
and i hope u will be happu with laz...take care ....as

9.       miss_ceyda
2627 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:20 pm

haha... HEYE... im sure i will be happy with my little laz... yerim bn onu ya.. bless him hihi

10.       Lyndie
968 posts
 23 Nov 2005 Wed 09:27 pm

I want to tell a joke now about L & M cigarettes, but I'm sure someone will take offence!

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked