Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkey

Turkey

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
The expatriates living in Turkey
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       qdemir
812 posts
 15 Jan 2007 Mon 12:59 am

It is quite interesting. The text is in Turkish, but has a plain language.

aksiyon.com.tr/detay.php?id=26320

2.       Trudy
7887 posts
 15 Jan 2007 Mon 01:10 am

Sorry Qdemir, I like to read it but I looked at the text: much too difficult for me. Maybe I can read that in 5 years...

3.       karekin04
565 posts
 15 Jan 2007 Mon 01:16 am

Quoting Trudy:

Sorry Qdemir, I like to read it but I looked at the text: much too difficult for me. Maybe I can read that in 5 years...

Awe Trudy, I'm right there with you Well Qdemir maybe you can translate? I'm only teasing, I know its much too long lol

4.       CANLI
5084 posts
 15 Jan 2007 Mon 01:40 am

Türkiye’ye ‘Expatik’ Tanıtım

Türk kültürünü özümseyen yabancı damat ve gelinler (expatlar) bu ülkenin bir zenginliği.

Ok,i tried this,

Turkish culture who absorbe foreigner son in law,and daughter in law,'(expatriates)'this richness country.

But what is Expatik?i couldn't find.

5.       ceylanOANA
45 posts
 15 Jan 2007 Mon 02:07 am

ex·pa·tri·ate [ eks páytree ət ]


noun (plural ex·pa·tri·ates)
Definition:

1. somebody who has moved abroad: a citizen who has left his or her own country to live in another, usually for a prolonged period

2. somebody without citizenship: a citizen who has renounced his or her citizenship or whose citizenship has been revoked

HUG U, CANLI

6.       qdemir
812 posts
 15 Jan 2007 Mon 02:15 am

Quoting CANLI:


But what is Expatik?i couldn't find.



The author seems he couldn't translate the word "expatriate /expat" into Turkish, and produced the word " expatik".

The text says that Latin expatriates can accommodate Turkish culture easier than other expatriates. There are around 360 Latin daughers-in-law in Turkey.

Generally, the expatriates can cope with some accommadation problems easily as they are married to Turks whose majority have studied at university abroad, and they are familiar with the western culture. However the expatriates who are married to Turks whom they have met in the Turkish touristic resorts have some problems with their marriages because each side doesn't know about the other's culture, traditions and religion.- and they desperately ask for help with their translations on a well-known web site, www.turkishclass.com. (my contribution to the text. )

I think some other members would like to translate other interesting points.

7.       CANLI
5084 posts
 15 Jan 2007 Mon 02:17 am

Much Thanks OANA,
Hugs back Canım

8.       Ederim
37 posts
 15 Jan 2007 Mon 03:25 am

Merhaba:
Its that so Qdemir? I am latin, from Puerto Rico

9.       CANLI
5084 posts
 15 Jan 2007 Mon 03:41 am

Çok Tşkler Qdemir

Merhaba Ederim,
You don't agree with that ?

10.       azade
1606 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:00 am

I'm convinced that other factors play a major role here. I have seen many typical european female tourists who meet up with someone random, are intrigued by good looks, charm and a tan and they go head over heels in the relationship and marry them. The men, of course, can ensure a better future in a foreign country. I agree that they often don't consider eachothers respective cultures and values, but I think in most of the cases rushed marriages (where they don't know eachother well) ruin any chance they may have had to work it out. As far as I'm aware of, only few latin tourists come to Turkey and I don't think they explore and seek out a romantic holiday as many europeans do. It seems to me that some europeans come to Turkey intentionally seeking out love, or should I say "love".

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner