Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       sparkle
82 posts
 15 Jan 2007 Mon 09:57 pm

Hi could anyone translate the following into Turkish please? Thanks a lot

You said you wanted us to be friends. Despite everything, I actually hope we can be. Even though you might think the truth will hurt me, it can't hurt me anymore than I have been hurt by you already. I'd still like to learn the truth from you. If you really respected me, you'd tell me the truth about everything. Best wishes to your family - I still think of them often.

2.       k_s
1526 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:11 pm

Quoting sparkle:

Hi could anyone translate the following into Turkish please? Thanks a lot

You said you wanted us to be friends. Despite everything, I actually hope we can be. Even though you might think the truth will hurt me, it can't hurt me anymore than I have been hurt by you already. I'd still like to learn the truth from you. If you really respected me, you'd tell me the truth about everything. Best wishes to your family - I still think of them often.


Sen arkadas olmamizi istedin. Herseye ragmen gercekten (arkadas)olabilmeyi umarim. Gercegin beni incitecegini dusunebildiysen bile daha once senin tarafindan incitildigim kadar incitemez. Yine de gercegi senden ogrenmek isterdim. Bana gercekten saygi duysaydin hersey hakkindaki gercekleri bana sen anlatirdin. Ailene en iyi dileklerimle - Hâlâ SIK SIK onlari dusunuyorum

3.       sparkle
82 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:13 pm

Thanks so much k_s - you've been really kind. Thank you!

4.       k_s
1526 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:16 pm

Rica ederim

5.       derya
1360 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:17 pm

Arkadaş olmamızı istediğini söyledin.Herşeye rağmen yine de olabilmemizi umut ediyorum.Gerçeğin beni incitebildiğini düşÃ¼nmene rağmen senin beni incitmiş olduğundan fazla incitemez zaten.yine de gerçeği senden öğrenmeyi isterdim.Bana karşı gerçekten saygı duymuş olsaydın tüm gerçeği bana söylerdin.Ailene çok selam-hala sık sık onları düşÃ¼nüyorum.

6.       derya
1360 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:20 pm

yııks obvıously I fell asleep translating this took me so much tıme hehe

7.       sparkle
82 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:20 pm

derya - thanks very very much indeed to you too. Thank you

8.       k_s
1526 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:23 pm

I am sorry about my first sentence, i just realised "you said", so derya's first sentence is right, the rest is same

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked