Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng-Tur - only short
1.       katalina
178 posts
 15 Jan 2007 Mon 10:33 pm

How would I say 'you are an adult, not a child'


My attempt at the first part would be 'sen yetişkin'. Don't know if that is correct and have no idea about the second part.


Thanks to anyone who can helpx

2.       sago
619 posts
 15 Jan 2007 Mon 10:38 pm

Quoting katalina:

How would I say 'you are an adult, not a child'


My attempt at the first part would be 'sen yetişkin'. Don't know if that is correct and have no idea about the second part.


Thanks to anyone who can helpx



Sen yetişkisin çocuk değil.

3.       katalina
178 posts
 15 Jan 2007 Mon 10:40 pm

Thank you very much sago, that was super quick

4.       k_s
1526 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:05 pm

Sen yetiskinsin, cocuk degil.

Sen yetiskin is incompleted sentence, you must add "-sin" for "you".

5.       katalina
178 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:19 pm

Quoting k_s:

Sen yetiskinsin, cocuk degil.

Sen yetiskin is incompleted sentence, you must add "-sin" for "you".




Thank you for the explanation. Can you tell me though, am I not saying 'you' twice? As in 'sen' and then adding 'sin'? I know this is really basic stuff but to me it's very confusing!

6.       k_s
1526 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:29 pm

Quoting katalina:

Quoting k_s:

Sen yetiskinsin, cocuk degil.

Sen yetiskin is incompleted sentence, you must add "-sin" for "you".




Thank you for the explanation. Can you tell me though, am I not saying 'you' twice? As in 'sen' and then adding 'sin'? I know this is really basic stuff but to me it's very confusing!



ben yetiskinim
sen yetiskinsin
o yetiskin
biz yetiskiniz
siz yetiskinsiniz
onlar yetiskinler

you are not saying "you" twice, it is necessary to add "-sin" for "you".

7.       katalina
178 posts
 15 Jan 2007 Mon 11:43 pm

Quoting k_s:

Quoting katalina:

Quoting k_s:

Sen yetiskinsin, cocuk degil.

Sen yetiskin is incompleted sentence, you must add "-sin" for "you".




Thank you for the explanation. Can you tell me though, am I not saying 'you' twice? As in 'sen' and then adding 'sin'? I know this is really basic stuff but to me it's very confusing!



ben yetiskinim
sen yetiskinsin
o yetiskin
biz yetiskiniz
siz yetiskinsiniz
onlar yetiskinler

you are not saying "you" twice, it is necessary to add "-sin" for "you".




Oh yes! now I get it. Sorry for being a bit slow but I've not been well for a couple of weeks and my brain is well and truly dead!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented