Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Tarkan Song - TA Lyrics translation
1.       Bashar1
9 posts
 16 Jan 2007 Tue 10:46 pm

Please can you translate this song of tarkan

song Title: TA

TA

yle sakin durduuma bakma.
Habersizce kopan frtnalara benzerim.
Ne olur, bile bile canm yakma
Alet olur oyununa, seni piman ederim...
Yar etmem,
Elleri sana zehir ederim...
Unuttun mu kurduumuz o dleri?
Gz gze, diz dize, o ho sohbetleri
Ka mevsim yolunu bekledim
Sarardm, yazna hasretim.
Aman.. aman.. aman.. aman..
Ne hata ettim, kabahatim ne? Syle!
yle pervasz gidemezsin hibir yere
Arar bulurum izini.
Bilirsin. Zrdeliyim ben
Yakarm, ykarm ne var ne yok, gelirim peinden.
Ta olurum yollarnda...
Taklr, der ah yorulursun.
O uzaklar bize haram
Gel vazge; ziyan olursun.

2.       Ayla
0 posts
 18 Jan 2007 Thu 10:17 am

the Turkish characters are missing there, here are the words, it might be easier for translation:

Tarkan- Taş

Öyle sakin durduğuma bakma
Habersizce kopan fırtınalara benzerim

Ne olur bile bile canımı yakma
Alet olur oyununa seni pişman ederim
Yar etmem
Elleri sana zehir ederim

Unuttun mu kurduğumuz o düşleri
Göz göze diz dize o hoş sohbetleri
Kaç mevsim yolunu bekledim
Sarardım yazına hasretim

Ne hata ettim kabahatim ne söyle
Öyle pervasız gidemezsin hiçbir yere

Arar bulurum izini
Bilirsin zırdeliyim ben
Yakarım yıkarım ne var ne yok gelirim peşinden

Taş olurum yollarında
Takılır düşer ah yorulursun
O uzaklar bize haram
Gel vazgeç ziyan olursun

3.       Ayla
0 posts
 18 Jan 2007 Thu 10:42 am

I'm trying:

Stone

Don't watch me standing still like that
I resemble storms that break without warning

Please don't hurt me knowingly
It becomes a tool for your game, I'll make you regret it
I won't help
I would turn people into poison to you

Have you forgotten the hopes/dreams we created
Those pleasant eye-to-eye knee-to-knee talks
For how many seasons I've waited for you
I've turned pale, longed for your summer

What mistake have I made, tell me what's my fault
You can't go unconcerned like that anywhere

I would search and look for your tracks
You know that I am completely mad
I would burn, I would destroy everything, I would come after you

I would become a stone on your road
You would stumble and fall, ah, you'd get tired
Those distances are wrong for us
Come on give up or you'd be harmed

4.       slavica
814 posts
 18 Jan 2007 Thu 11:54 am

Wonderful try, Ayla, congratulations

Here you have ALİ YILDIRIM's translation of the same song, from Tarkan Online Website

On this website you can find many more Tarkan's songs translations

STONE - TAŞ


Don't be fooled by my calm appearance
I'm like those storms that break without warning
So please, don't knowingly hurt me
I'll become a pawn in your game, I'll make you sorry...
I won't let this stand,
I'll ruin others for you.
Have you forgotten all those dreams we made together?
Eye to eye, knee to knee, those pleasant conversations

Many seasons I waited for you.
I pine away, I long for your summer
Oh my... oh my... oh my... oh my.
What did I do wrong, what was my mistake? Tell me!
No where can you go so fearlessly
I will search and find your trace,
You know I'm completely crazy.
I'll utterly destroy everything, I'll come after you
I'll be a stone on your roads,
You'll trip and fall. Oh! You'll get tired.
Those distances are forbidden to us,
Come give it up; or you'll go to waste.


5.       Ayla
0 posts
 18 Jan 2007 Thu 12:15 pm

thanks slavica, very interesting to compare and understand a few things differently

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented