Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Pls help me translation my letter frm English to Turkish
1.       nanna
21 posts
 23 Nov 2005 Wed 05:02 pm

I want to write something to my bf, pls help me to translation in Turkish.maybe it quite long letter but Thanks anyway for your advance.

Dear my love,

I want to tell you that how much you are mean to me. I never forget how we met in first day and first time you tried to talk to me.For me first year in Holland it's really difficult and I almost give up with my study and go back to my country.But everything change when you came to my life. I want to stay here more longer like I never feel before.and I never expect that our relationship will keep continue until today bcz both of us dont speak dutch languages well.so it's hard to understand eachother sometime.
Many friend asked me why I pick you, why not other man that they thought good than you. I cant explain to all my friend but I told them. when I am with you. I'm happy and I like you becz you not same other man. I like you in the way you are...
My love, sometime you hurt me by your words and you never know that, bcz I never can tell you and you might dont understand me. When you talking about your future..you want to go back to your country and you might marry with someone.that make me hurt and I'm asking myself. what I am doing here.
I only have 1 month left to be with you. I dont know what will happen in future between us.but I will do my best with our relationship. I will come back to you. If you will wait for me.

By my heart

2.       mltm
3690 posts
 23 Nov 2005 Wed 05:39 pm


"Sevgili aşkım,

Senin benim için ne kadar çok şey ifade ettiğini söylemek isterim. İlk günki tanışmamızı ve benimle ilk kez konuşmaya çalıştığın anı hiç unutmuyorum. Benim için Hollanda'daki ilk yılım, gerçekten çok zor ve neredeyse okulumu yarıda bırakıp ülkeme geri dönüyordum. Ama hayatıma girdiğin anda herşey değişti. Daha önce hiç hissetmediğim şekilde burada daha uzun kalmak istiyorum. Ve ilişkimizin bugüne kadar devam edebileceğini hiç beklemezdim çünkü ikimizde Hollandacayı iyi konuşamıyoruz. O yüzden bazen birbirimizi anlamamız zor oluyor.

Birçok arkadaşım neden benim için daha iyi olduğunu düşÃ¼ndükleri başka bir adamı değil de seni seçtiğimi sordu. Bütün arkadaşlarıma açıklayamam ama onlara anlattım. Seninle olduğum zaman, mutluyum çünkü sen başka erkekler gibi değilsin. Seni olduğun gibi seviyorum...

Aşkım, bazen beni sözlerinle kırıyorsun ve bunu hiç bilmiyosun, çünkü sana hiç söyleyemiyorum ve beni anlamayabilirsin. Geleceğin hakkında konuştuğunda... Ãœlkene geri dönmek istiyorsun ve başka biriyle evlenebilirsin. Bu beni gerçekten incitiyor ve kendime soruyorum. Ben burada ne yapıyorum?

Burada seninle olabileceğim sadece 1 ayım kaldı. Gelecekte aramızda ne olacağını bilmiyorum. Ama ben ilişkimiz için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Sana tekrar geleceğim. Eğer beni beklersen.

Bütün kalbimle,"

3.       nanna
21 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:01 pm

Hi Mltm,

Thanks so much for helping me. I know the letter quite long but if you want to know anything about English. Pls ask me anytime.

4.       mltm
3690 posts
 23 Nov 2005 Wed 06:03 pm

Quoting nanna:

Hi Mltm,

Thanks so much for helping me. I know the letter quite long but if you want to know anything about English. Pls ask me anytime.



Thanks. If I have a letter like this one one day, I'll ask you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented