Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr 2
1.       Kehribar
1580 posts
 21 Jan 2007 Sun 06:34 pm

My love I know, you will do everything to make us happy. But I think you also have to think about your own wishes. If you feel like you want to go follow an English course you should do that. It is important for you. We will see each other. Why do you think we can’t see each other for a year when you go to that course? Will you not have any free days when you follow that course ? My school starts 10 September. So if it fits you I can come when you army duty is finished, and later I will have free days also, but I don’t know yet when that will be. My love, everything will become good for us, don’t worry about that, we love each other. You say when I come to Holland, I will work and you will go to school. What kind of work do you want to do my love? Do you want to work in your uncle’s company? What kind of work is that? What kind of business does he has? I don’t know but maybe you want to go to school in Turkey to learn a profession, I can help you with that, if that is what you want.

2.       k_s
1526 posts
 21 Jan 2007 Sun 07:04 pm

Quoting ambertje:

My love I know, you will do everything to make us happy. But I think you also have to think about your own wishes. If you feel like you want to go follow an English course you should do that. It is important for you. We will see each other. Why do you think we can’t see each other for a year when you go to that course? Will you not have any free days when you follow that course ? My school starts 10 September. So if it fits you I can come when you army duty is finished, and later I will have free days also, but I don’t know yet when that will be. My love, everything will become good for us, don’t worry about that, we love each other. You say when I come to Holland, I will work and you will go to school. What kind of work do you want to do my love? Do you want to work in your uncle’s company? What kind of work is that? What kind of business does he has? I don’t know but maybe you want to go to school in Turkey to learn a profession, I can help you with that, if that is what you want.


Aşkım, biliyorum bizi mutlu etmek için herşeyi yapacaksın.Ama sanırım aynı zamanda kendi isteklerini de düşÃ¼nmelisin.Bir İngilizce kursunu takip etmek istiyorsan yapabilirsin.Bu senin için önemli.Birbirimizi göreceğiz.Neden o kursa gidersen bir yıl boyunca birbirimizi göremeyeceğimizi düşÃ¼nüyorsun?O kursu takip edersen boş vaktin olmayacak mı?Benim okulum 10 Eylül'de başlıyor.Eğer sana uyarsa askerlik görevin bittiğinde gelebilirim, ve sonra da boş günlerim olacak ama ne zaman olacağını henüz bilmiyorum.Aşkım, ikimiz için herşey iyi olacak, onun için endişelenme, birbirimizi seviyoruz.Hollanda'ya geldiğimde ben çalışacağım sen okula gideceksin diyorsun.Ne tür bir iş yapmak istiyorsun aşkım? Amcanın/Dayının şirketinde mi çalışmak istiyorsun?O ne tür bir iş? O ne tür bir işe sahip? Bilmiyorum ama belki Türkiye'de iş (meslek) öğrenmek için okula gitmek istersin, eğer istediğin buysa sana yardım edebilirim.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented