Turkish Translation |
|
|
|
eng-tr 3 last one
|
1. |
21 Jan 2007 Sun 06:34 pm |
My love, I have wrote the letter I gave to you in Antalya, knowing that we were going to meet within a couple of days. I was so nervous, but I shouldn’t have been. Those 14 days together were just like I hoped they would be. Like you said I remember the good thing and the bad things also. I don’t want you to feel guilty about the accident my love, it wasn’t your fault. You can not even see it any more, it has healed very well. Being with you makes everything alright, no matter what happens, we will love each other.
|
|
2. |
21 Jan 2007 Sun 07:16 pm |
Quoting ambertje: My love, I have wrote the letter I gave to you in Antalya, knowing that we were going to meet within a couple of days. I was so nervous, but I shouldn’t have been. Those 14 days together were just like I hoped they would be. Like you said I remember the good thing and the bad things also. I don’t want you to feel guilty about the accident my love, it wasn’t your fault. You can not even see it any more, it has healed very well. Being with you makes everything alright, no matter what happens, we will love each other.
|
Aşkım, Antalya'da sana verdiğim mektubu birbirimizi birkaç gün içinde görüşeceğimizi bilerek yazmıştım. Çok sinirliydim, ama olmamalıydım. Birlikte olduğumuz o 14 gün sadece olmasını umduğum gibiydi. Dediğin gibi iyi şeyleri ve kötü şeyleri de hatırlıyorum. Kaza ile ilgili kendini suçlu hissetmeni istemiyorum aşkım, senin hatan değildi.Daha fazlasını göremezdin, çok güzel bitti. Seninle olmak herşeyi iyi yapıyor, ne olduğunun önemi yok, birbirimizi seveceğiz.
|
|
3. |
21 Jan 2007 Sun 07:43 pm |
thank you k_s, you are an angel!
|
|
4. |
21 Jan 2007 Sun 07:44 pm |
You are wellcome
take care
|
|
|