Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:21 pm

my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.


my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....

more I don't know. can someone help me?

2.       azade
1606 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:25 pm

I don't know about the rest also, but I think you need an -n after seni so it would be "senin yaninda"
Good work though, I think we are at about the same level of learning

3.       k_s
1526 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:25 pm

Quoting ambertje:

my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.


my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....

more I don't know. can someone help me?


Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek.

4.       Kehribar
1580 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:29 pm

thank you k_s!!!

5.       k_s
1526 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:31 pm

Rica ederim

6.       Kehribar
1580 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:35 pm

Quoting k_s:

Quoting ambertje:

my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.


my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....

more I don't know. can someone help me?


Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek.



beni kucaklamani , can you also use beni sarilmani??

7.       k_s
1526 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:36 pm

Quoting ambertje:

Quoting k_s:

Quoting ambertje:

my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.


my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....

more I don't know. can someone help me?


Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek.



beni kucaklamani , can you also use beni sarilmani??


Sure you can say "bana sarilmani" but "hug" is better for "sarilmak"

8.       Kehribar
1580 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:38 pm

Oke I meant hug then, because we always you sarilmak

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked