Turkish Translation |
|
|
|
eng-tr
|
1. |
24 Jan 2007 Wed 08:21 pm |
my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.
my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....
more I don't know. can someone help me?
|
|
2. |
24 Jan 2007 Wed 08:25 pm |
I don't know about the rest also, but I think you need an -n after seni so it would be "senin yaninda"
Good work though, I think we are at about the same level of learning
|
|
3. |
24 Jan 2007 Wed 08:25 pm |
Quoting ambertje: my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.
my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....
more I don't know. can someone help me? |
Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek.
|
|
4. |
24 Jan 2007 Wed 08:29 pm |
thank you k_s!!!
|
|
5. |
24 Jan 2007 Wed 08:31 pm |
Rica ederim
|
|
6. |
24 Jan 2007 Wed 08:35 pm |
Quoting k_s: Quoting ambertje: my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.
my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....
more I don't know. can someone help me? |
Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek. |
beni kucaklamani , can you also use beni sarilmani??
|
|
7. |
24 Jan 2007 Wed 08:36 pm |
Quoting ambertje: Quoting k_s: Quoting ambertje: my work is finished for today, i am home now. I have missed you a lot. I want to be with you too. I am going to sleep, thinking of you, whishing that you would lay next to me, cuddling me and falling a sleep together.
my attempt: bugun isim bitti, evdeyim. Seni cok ozledim, bende seni yaninda olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunoyorum.....
more I don't know. can someone help me? |
Bugunluk isim bitti, simdi evdeyim. Seni cok ozlemisim. Ben de seninle olmak istiyorum. Uyuyacagim, seni dusunerek, yanima uzanmani, beni kucaklamani ve birlikte uykuya dalmayi dileyerek. |
beni kucaklamani , can you also use beni sarilmani?? |
Sure you can say "bana sarilmani" but "hug" is better for "sarilmak"
|
|
8. |
24 Jan 2007 Wed 08:38 pm |
Oke I meant hug then, because we always you sarilmak
|
|
|