Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
small translation please eng into turk
1.       ekd
322 posts
 25 Jan 2007 Thu 02:34 pm

please could someone translate the following for me:


only one more day now aşkim. will you be at the airport to meet me?



thank you. x

2.       robyn :D
2640 posts
 25 Jan 2007 Thu 02:37 pm

Quoting ekd:

please could someone translate the following for me:


only one more day now aşkim. will you be at the airport to meet me?



thank you. x



simdi sadece bir gun var askim.havalimani beni gorusmek gelebilirmisin?

my attempt..

3.       deli
5904 posts
 25 Jan 2007 Thu 02:46 pm

Quoting ekd:

please could someone translate the following for me:


only one more day now aşkim. will you be at the airport to meet me?



thank you. x

askim sadece bir gun kaldi,beni bulusmaya havalimanıda olacak misin

my try

4.       CARTEL
63 posts
 25 Jan 2007 Thu 02:48 pm

sadece bir gün kaldı.havaalanında olacakmısın benimle buluşmak için

5.       ekd
322 posts
 25 Jan 2007 Thu 03:15 pm

ooo thank you all.

dunno which one to use lol!!

6.       robyn :D
2640 posts
 25 Jan 2007 Thu 03:22 pm

cartel is a native turk..so i would suggest his is best.

7.       ekd
322 posts
 25 Jan 2007 Thu 03:24 pm

thank you very much all of you. x

8.       robyn :D
2640 posts
 25 Jan 2007 Thu 03:26 pm

no problems

9.       k_s
1526 posts
 25 Jan 2007 Thu 07:48 pm

Quoting ekd:

please could someone translate the following for me:


only one more day now aşkim. will you be at the airport to meet me?



thank you. x


Simdi sadece 1 gun kaldi askim. Beni karsilamak icin havaalaninda olacak misin?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked