Turkish Translation |
|
|
|
Turkish into English, please!
|
1. |
26 Jan 2007 Fri 01:22 pm |
I could not find some of these words in the dictionary, or maybe because I do not know how to get the root word. could you please help me? Thank You!
------------------------------------------------------------
*canım sen çek göndermıştınya burada bozduramadım
*gelınce görürsün
*ama çekı bozmadılar
*dıye
*felan
*onunyerıne senden bı ısteğım vardı
*onu yazdın kusura bakmazsan
*Schatz yazsana bırşeyler
*Senden bır rıcam var
*Geldı onlar
*Bana telefon gönderebılırmısın aşkım
*Ihtıyacım var
*Ok ama telefon lazım bana, benımkını sattım da
*Para gönderdın ama bozmadılar banka
*2 gün oluyor yoldadır
--------Thanks a million, in advance!-----------
|
|
2. |
26 Jan 2007 Fri 01:39 pm |
Quoting Netzen: I could not find some of these words in the dictionary, or maybe because I do not know how to get the root word. could you please help me? Thank You!
------------------------------------------------------------
*canım sen çek göndermıştınya burada bozduramadım
my love the cheque you have sent i couldnt change
*gelınce görürsün
you`ll see when coming
*ama çekı bozmadılar
but they didnt change/into different currency
*dıye
*felan
*onunyerıne senden bı ısteğım vardı
there was something instead i wanted from you?
*onu yazdın kusura bakmazsan
i wrote to him/her it if you dont forgive me
*Schatz yazsana bırşeyler
*Senden bır rıcam var
my darling i have a request of you?
*Geldı onlar
*Bana telefon gönderebılırmısın aşkım
*Ihtıyacım var
i need a telephone can you send to me
*Ok ama telefon lazım bana, benımkını sattım da
ok but a telephone is necessary for me
*Para gönderdın ama bozmadılar banka
you sent money but the bank wouldnt change
*2 gün oluyor yoldadir
two days its on its way
--------Thanks a million, in advance!----------- |
i had ago ,but wait for clever guys
|
|
3. |
26 Jan 2007 Fri 01:43 pm |
And
*Senden bır rıcam var
I have a request from you/I request something from you
*Geldı onlar
They came
|
|
4. |
26 Jan 2007 Fri 01:48 pm |
azade thanks ,i went away and tried to work that out
|
|
5. |
26 Jan 2007 Fri 02:43 pm |
Thank you very much to all of you who graciously helped me with this translation.
Thanks a bunch!
|
|
6. |
26 Jan 2007 Fri 02:45 pm |
sorry i cant do it this way around YET!
|
|
7. |
26 Jan 2007 Fri 04:01 pm |
deli I didn't read it carefully enough to spot the connection between the translations like you did, sorry about that
|
|
|