Turkish Translation |
|
|
|
T-E TRANSLATION?
|
1. |
29 Jan 2007 Mon 09:46 pm |
yedi ayrı iklimden, yedi çeşit arı getirseler, yedi çeşit arı yedi ayrı çicege dolaşsa yedi ayrı çiçekten bal yapsa senin kadar tatlı olamaz
hani gözler vardır sözleri anlatır,hani sözler vardır gözlri anlatırbirde aşk vardır seni anlatır
bugünde yarında yüregin kadar yanındayım,kendini yanlız hissettiginde elini yüregine koy ben hep aradayım
|
|
2. |
29 Jan 2007 Mon 10:09 pm |
Quoting kizkulesi: yedi ayrı iklimden, yedi çeşit arı getirseler, yedi çeşit arı yedi ayrı çicege dolaşsa yedi ayrı çiçekten bal yapsa senin kadar tatlı olamaz
if they bring from seven different climates, seven types of bee, seven types of bee filling from seven types fowers, if having honey from seven different flowers, it cant be as sweet as you
hani gözler vardır sözleri anlatır,hani sözler vardır gözlri anlatırbirde aşk vardır seni anlatır
bugünde yarında yüregin kadar,kendini yanlız hissettiginde elini yüregine koy ben hep aradayım
blah blah blah when you feel lonely place your hand to your heart i am always here? |
|
|
3. |
29 Jan 2007 Mon 10:16 pm |
hani gözler vardır sözleri anlatır,hani sözler vardır gözleri anlatır birde aşk vardır seni anlatır-
do you know the eyes that describe the words, do you know the words that describe the eyes, there's also love that describes you
|
|
4. |
29 Jan 2007 Mon 10:26 pm |
ayla fill in the missing bits please
|
|
5. |
29 Jan 2007 Mon 10:29 pm |
something like that deli :
bugünde yarında yüregin kadar yanındayım,kendini yanlız hissettiginde elini yüregine koy ben hep aradayım -
today and tomorrow too, I'm near you as much as your heart, when you feel yourself lonely put your hand on your heart, I'm always in the middle (I guess it's supposed to be "oradayım"- there)
|
|
6. |
30 Jan 2007 Tue 12:01 am |
Quote: ...kendini yanlız hissettiginde elini yüregine koy ben hep aradayım -
...when you feel yourself lonely put your hand on your heart, I'm always in the middle (I guess it's supposed to be "oradayım"- there) |
I think you are right, Ayla. It should be 'oradayım'.
...kendini yalnız hissettiginde elini yüregine koy; ben, hep oradayım.
|
|
7. |
30 Jan 2007 Tue 12:03 am |
Quoting deli: Quoting kizkulesi: yedi ayrı iklimden, yedi çeşit arı getirseler, yedi çeşit arı yedi ayrı çicege dolaşsa yedi ayrı çiçekten bal yapsa senin kadar tatlı olamaz
if they bring from seven different climates, seven types of bee, seven types of bee filling from seven types fowers, if having honey from seven different flowers, it cant be as sweet as you
hani gözler vardır sözleri anlatır,hani sözler vardır gözlri anlatırbirde aşk vardır seni anlatır
bugünde yarında yüregin kadar,kendini yanlız hissettiginde elini yüregine koy ben hep aradayım
blah blah blah when you feel lonely place your hand to your heart i am always here? |
my favourite is the blah blah blah   |
|
|
8. |
30 Jan 2007 Tue 12:05 am |
thats me ,blah blah blah
|
|
9. |
30 Jan 2007 Tue 12:06 am |
Quoting deli: thats me ,blah blah blah |
LOl no delicim you are much more than blah blah blah
|
|
10. |
30 Jan 2007 Tue 12:31 am |
ciceklerini icin tesekkur ederim onlari takdir ettim
|
|
|