Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       lauraacorah
421 posts
 01 Feb 2007 Thu 02:05 am

Serkan I know it must be difficult for you its a shame how things have worked out. You and Tina must have reasons for the way things have turned out though. You and Tina are both friends of mine so it does make it difficult. She knows I will still have contact with you and is wary of this. She doesnt trust me completely so she doesnt say much about it.Im haapy that she doesnt say much because then I cannot be in the middle. It does put me in a difficult position .Im sure alex tells you things he doesnt want me to know doesnt he???

2.       derya
1360 posts
 01 Feb 2007 Thu 02:19 am

Serkan , herhalde senin için de zor olmalı işlerin bu hale gelmesi ayıp oldu.Işler böyle olması seninle Tina`nın belirli sebepleriniz olmalı.Seninle Tina ikiniz arkadaşımsınız o yüzden durum daha da zor.Seninle hala irtibatta bulunduğumu bildiği için dikkatli hareket ediyor.Bana tamamen güvenmediği için pek fazla söylemiyor.Pek fazla söylemediğine de seviniyorum çünkü bu şekilde aranızda kalmış değilim.Bu beni zor bir konuma düşÃ¼rür.Alex`in benim bilmemi istemediği şeyler sana söylediğinden eminim,değil mi?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked