please Correct the Turkish below: It is attempting to translate this:
I hope my letter finds you and your family happy and in good health. I was with Asha when she received your letter and she (better WE) were so pleased to hear from you.
My husband, is taking Turkish lessons so that he can speak more Turkish on our next visit to Istanbul. Please forgive us if the translation is not good.
Nur is growing so much she is walking now and saying some simple words. I love being near her and she loves her Nine too! We go for walks in the garde but now the rainy season has started so it is harder to get out.
Benim mektup gelirken, Sen ve ailesin mutlusiniz ve iyisiniz umutiyorum. Benim Kizima ile o mektupsin aldi. Biz c,ok mutlu sendan dinliyoruz.
Benim kocayim, Tuâ€rkce oâ€g’retiyor ki daha Tuâ€rkce konus,acak zamanda Istanbul gelacak. Eğer çeviri iyi değilse, lütfen bizi affedin.
Torunum çok hisli büyüyor. S,imdi o yurip ve biraz soâ€zler soâ€yliyor. O yaninda seviyorum ve O Nine’yi da seviyor. Biz bahcede’da uzun yuriyor, fakat S,imdidan yagâ€mur Yag’ip bas,liyor, S,imdi zor c,ikiyoruz.
|