Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
indirect speech to be corrected pls
1.       Daydreamer
3743 posts
 26 Nov 2005 Sat 10:21 pm

I have been doing some grammar exercises lately but the book I'm using has no key Could anybody please cast an eye over it and correct it? It's sentence transformation - direct to indirect speech. Şimdiden çok teşekkurler.

1. İlknur, 'Nerede çalışıyorsunuz?' diye sordu.
O, benim nerede çalıştığımı sordu.

2. O, 'Ben çok iyi İngilizce konuşurum,' dedi.
O, onun çok iyi İngilizce konuştuğunu söyledi.

3. Onlar bana 'Nerede kaldın?' diye sordular.
Onlar, benim nerede kaldığımı sordular.

4. Öğretmen, çocuğa 'Sen ögrenci misin?' diye sordu.
O, ona öğrenci olup olmadığını sordu.

5. Arkadaşım, 'Onlar nerede?' diye sorduç
O, onların nerede olacağını sordu.

6. Kızım bana, 'Şimdi mektup yazıyorum' dedi.
O, bana onun şimdi mektup yazdığını söyledi.

7. O ona, 'Dün nereye gittiniz?' diye sordu.
O, onun dün nereye gittiğini sordu.

8. Hasan, 'Yağmur yağıyor mu?' diye sordu.
O, yağmur yağıp yağmadığını sordu.

9. O bana, 'Seni çok seviyorum' dedi.
O bana, beni çok sevdiğini söyledi.

10. Size, 'Hava bügün nasıl?' diye sordum.
Ben size hava bügün nasıl olduğunu sordum.

2.       cyrano
0 posts
 26 Nov 2005 Sat 10:36 pm

Quote:

2. O, 'Ben çok iyi İngilizce konuşurum,' dedi.
O, onun çok iyi İngilizce konuştuğunu söyledi.



This one isn't bad, reflexive pronoun however would be much better there. Or 'onun' could be omitted from there.

'O, çok iyi İngilizce konuştuğunu söyledi.'
'O, kendisinin çok iyi İngilizce konuştuğunu söyledi.'

Quote:

5. Arkadaşım, 'Onlar nerede?' diye sordu.
O, onların nerede olacağını sordu.



'Arkadaşım, onların nerede olduklarını sordu.'

Quote:

6. Kızım bana, 'Şimdi mektup yazıyorum' dedi.
O, bana onun şimdi mektup yazdığını söyledi.



This is highly good. You could also cut 'onun' out from there.

'O, bana şimdi mektup yazdığını söyledi'

Quote:

8. Hasan, 'Yağmur yağıyor mu?' diye sordu.
O, yağmur yağıp yağmadığını sordu.



'O, yağmurun yağıp yağmadığını sordu.'


The rest are highly good! Well done! Really good job!

3.       Daydreamer
3743 posts
 26 Nov 2005 Sat 10:40 pm

Thank you very much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked