Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please help!! english to turkish translation
1.       ~crissie~
58 posts
 26 Nov 2005 Sat 11:56 pm

hi can anybody please help me
can anyone translate this into turkish for me


hi
when you asked me if i would be your girlfriend did you mean it?
did you mean it when you said you loved me?
please tell me because i need to know
i need to know
bye...


can someone please translate this into turkish for me?

2.       duskahvesi
858 posts
 27 Nov 2005 Sun 12:23 am

Quoting ~crissie~:

hi can anybody please help me
can anyone translate this into turkish for me


hi
when you asked me if i would be your girlfriend did you mean it?
did you mean it when you said you loved me?
please tell me because i need to know
i need to know
bye...


can someone please translate this into turkish for me?


selam,
sen bana, benim senin kız arkadaşım olup olamayacağımı sormuş..bunu söylemiştin değil mi?
beni söylediğin zaman onu mu demiştin?
lütfen söyle çünkü bilmeye ihtiyacım var..
bilmeye ihtiyacım var...
bye...

3.       ~crissie~
58 posts
 27 Nov 2005 Sun 12:25 am

thankyou soo much
i really needed help with that
thanks again

4.       mltm
3690 posts
 27 Nov 2005 Sun 05:27 pm



hi
when you asked me if i would be your girlfriend did you mean it?
did you mean it when you said you loved me?
please tell me because i need to know
i need to know
bye...

selam bana senin kız arkadaşın olup olamayacağımı sorduğunda bunu gerçekten kastettin mi?
Beni sevdiğini söylediğinde bunu kastettin mi?
Lütfen söyle bana çünkü bilmem gerekiyor.
Bilmem gerekiyor.
bay...

5.       xkirstyx
363 posts
 27 Nov 2005 Sun 05:30 pm

6.       mltm
3690 posts
 27 Nov 2005 Sun 05:34 pm

Quoting xkirstyx:


What's happened?

7.       erdinc
2151 posts
 30 Nov 2005 Wed 01:51 am

Selamlar,
burada "did you mean it" derken onu mu demek istedin anlamına gelmiyor. Bu kalıplaşmış bir ifade ve "bunda ciddi miydin?" anlamı var. O bakımdan meltem'in çevirisi iyi olmuş.

Meltem's translation is all right.

Benzer şekilde "I didnt mean it" denildiğinde "kazayla oldu, ciddi değildim" şeklinde bir anlamı var.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked