Turkish Translation |
|
|
|
trk-eng
|
1. |
11 Feb 2007 Sun 04:46 pm |
askim, bitanem hayatim herseyim inan 1 saniye bile aklimdan cikmiyorsun benim kontorum bittigi icin sana mesaj gonderemirdum........
my love, my one and only, my darling....i know this bit but is the rest about his credit running out on his phone and sending a message to me??
need a little bit of help people! hehe thanks!
|
|
2. |
11 Feb 2007 Sun 04:50 pm |
Quoting smile : askim, bitanem hayatim herseyim inan 1 saniye bile aklimdan cikmiyorsun benim kontorum bittigi icin sana mesaj gonderemirdum........
my love, my one and only, my darling....i know this bit but is the rest about his credit running out on his phone and sending a message to me??
need a little bit of help people! hehe thanks! |
My love, my only one, my life, my everything, believe me that you don't go away from my mind even 1 second. My credits have finished, thats why i couldn't send message to you
|
|
3. |
11 Feb 2007 Sun 04:56 pm |
thankyou k_s
|
|
4. |
11 Feb 2007 Sun 05:15 pm |
You are welcome
|
|
5. |
11 Feb 2007 Sun 05:30 pm |
dont suppose you could help me with the reply aswell hehe......
i understand everything your saying, its just last night i wanted to book my flights and i wanted you to reply. i know its difficult in army but its difficult for me too. i am in love with someone that i cant see or speak to when i want, i cant tell him whats on my mind or why im not happy, it is hard because i am expected to carry on with life like normal...with school with work with family. im sorry im angry but i just need to know you will be there when i arrive, i dont know what i would do if we weren't together soon.
|
|
6. |
11 Feb 2007 Sun 05:48 pm |
Quoting smile : dont suppose you could help me with the reply aswell hehe......
i understand everything your saying, its just last night i wanted to book my flights and i wanted you to reply. i know its difficult in army but its difficult for me too. i am in love with someone that i cant see or speak to when i want, i cant tell him whats on my mind or why im not happy, it is hard because i am expected to carry on with life like normal...with school with work with family. im sorry im angry but i just need to know you will be there when i arrive, i dont know what i would do if we weren't together soon. |
Söylediğin herşeyi anlıyorum, sadece dün akşam uçuşum için yer ayırtmak istedim ve senin cevaplamanı istedim. Biliyorum askeriyede zor, ama benim için de zor. İstediğim zaman göremediğim veya konuşamadığım birisine aşığım, aklımdakileri ve neden mutlu olmadığımı ona anlatamıyorum, zor çünkü hayatı normal şekilde devam ettirmeyi umuyorum...Okulla, işle, aileyle. Kızgın olduğum için üzgünüm ama sadece oraya vardığımda orda olacağını bilmeye ihtiyacım var, eğer yakın zamanda birlikte olamazsak ne yapabileceğimi bilmiyorum.
|
|
7. |
11 Feb 2007 Sun 05:52 pm |
your a saviour.....that would o taken me ages
|
|
|