Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T please
1.       jellybabe
692 posts
 16 Feb 2007 Fri 02:37 pm

I am very sad at leaving you also my love. It was good to speak to you. If i could i would get the next plane back to you




Thanks very much

2.       natiypuspi
436 posts
 16 Feb 2007 Fri 02:44 pm

I'm not sure. I would be better if you wait untill somebody else correct it, but here it is my attemp:


Seni bırakmayı için mutsuzum da aşkım. Seninle konuşmam iyiydi. Sana geri dönmek için gelecek uçak binebilsem!

3.       Ayla
0 posts
 16 Feb 2007 Fri 02:57 pm

my attempt:

Ben de seni bıraktığım için çok üzgünüm aşkım. Seninle konuşmak çok güzeldi. Yapabilseydim, en yakın uçağa binip sana dönerdim.

4.       jellybabe
692 posts
 16 Feb 2007 Fri 03:05 pm

Thank you again natiypuspi

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented