Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Tr- Eng Please
1.       kaos
20 posts
 23 Feb 2007 Fri 12:29 pm

Gün olurda benden bıkarsan ,
Gün gelirdi bu evden çıkıp gidersen
Bir başka alem seni benden alırsa ,
Bir başkasına olurda aşık olursan ,
Sanmaki senden , senin uğruna verdiklerimden
Geriye bir şey isterim sen ayrilirken
Sanmaki senin için yaptıklarımın hesabı sorulacaktir senden ...
Beni benimle birak giderken, başka bir şey istemem sen ayrilirken
Bana bir tek beni birak , ne olur gerisi senin olsun....

2.       Ayla
0 posts
 23 Feb 2007 Fri 01:58 pm

If a day comes and you get bored with me
If a day comes and you walk out of this house
If another world takes you away from me
If it happens that you fall in love with someone else
Don't think that from you, from what I gave for your sake
I would want anything back when you separate
Don't think that you'd be called to account for what I've done for you...
Leave me to myself when you leave, I don't want anything else when you go
Leave just me to myself, please, let the rest be yours...

3.       kaos
20 posts
 23 Feb 2007 Fri 02:04 pm

Teşekkürler Ayla ..
Çok makbule geçti.......

4.       mheart72
73 posts
 23 Feb 2007 Fri 02:05 pm

what a sad post on a snowy Friday morning.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented