Turkish Translation |
|
|
|
T-E another please
|
1. |
28 Feb 2007 Wed 10:06 pm |
Otelde seninle rahat oturup konuşamiyoruz bunun icin gelmeni istemedim şimdi mutlu oldunmu artik düşÃ¼nmene gerek yok ben yalanciyim sen mutlu ol
Thank again
|
|
2. |
28 Feb 2007 Wed 10:08 pm |
Quoting jellybabe: Otelde seninle rahat oturup konuşamiyoruz bunun icin gelmeni istemedim şimdi mutlu oldunmu artik düşÃ¼nmene gerek yok ben yalanciyim sen mutlu ol
Thank again |
We can't sit and talk comfortably (easily) together in the hotel, that's why i didn't want you come. Now, did you become happy? No need to think any more, i am a liar, be happy.
|
|
3. |
28 Feb 2007 Wed 10:12 pm |
Quoting jellybabe: Otelde seninle rahat oturup konuşamiyoruz bunun icin gelmeni istemedim şimdi mutlu oldunmu artik düşÃ¼nmene gerek yok ben yalanciyim sen mutlu ol
Thank again |
with you in the hotel we cant sit in peace ,we cant talk ,thats why i didnt want you to come are you happy now, its not necessary for you to think, i am a liar , you be happy
my try but wait for kemal and ayla, mr and mrs bullet
|
|
4. |
28 Feb 2007 Wed 10:14 pm |
hop simdiden ,kurşun bay geldi
|
|
5. |
28 Feb 2007 Wed 10:16 pm |
You mean "bay kurşun"
|
|
6. |
28 Feb 2007 Wed 10:18 pm |
Thank you for answering these texts Kemal i'm very grateful
|
|
7. |
28 Feb 2007 Wed 10:20 pm |
You are welcome
|
|
8. |
28 Feb 2007 Wed 10:23 pm |
Quoting k_s: You mean "bay kurşun"  |
but when my ex husband was in turkiye they called him paul bay,mr paul? :-S
|
|
9. |
28 Feb 2007 Wed 10:26 pm |
Quoting deli: Quoting k_s: You mean "bay kurşun"  |
but when my ex husband was in turkiye they called him paul bay,mr paul? :-S |
Maybe they called him "Paul Bey".
Mr Paul --> Bay Paul, Paul Bey
|
|
10. |
28 Feb 2007 Wed 11:09 pm |
ohhhhhhhh ,yes maybe they called him that
|
|
|