Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english please
|
1. |
01 Mar 2007 Thu 01:19 am |
evet senin icin hayat para ve sex olabilir, benim ne kadar sizi sevdigimi ne kadar size saygi duydugumu anliyamadin,cok guzel hir kadin degilsin ama sizin o guzel
kalbine ve fikirlerinize asik oldum. ama simdi anladim yanilmisim ne kadar aptal oldugumu anladim, hep sizi ozmemek icin elimden ne geliyorsa yaptim ama siz hep para
ve baskalarinin size anlattiklarina inandin ama bana o gorunumu vermedin. lanet olsun sizi tanidigim o gune.
|
|
2. |
01 Mar 2007 Thu 01:39 am |
Quoting emma1997: evet senin icin hayat para ve sex olabilir, benim ne kadar sizi sevdigimi ne kadar size saygi duydugumu anliyamadin,cok guzel hir kadin degilsin ama sizin o guzel
kalbine ve fikirlerinize asik oldum. ama simdi anladim yanilmisim ne kadar aptal oldugumu anladim, hep sizi ozmemek icin elimden ne geliyorsa yaptim ama siz hep para
ve baskalarinin size anlattiklarina inandin ama bana o gorunumu vermedin. lanet olsun sizi tanidigim o gune. |
ok emma i wil try
yes life for you possible sex and money, you didnt understand how much i loved you,and felt respect for you. you are not a very nice women, but i fell in love with your beautiful heart and your ideas, but i understand now that i was mistaken, how stupid i have been, i did what ever i was able to do not to upset you ,you always money, and you believed what others told you , but you didnt seem give that to me? . god damn the day the day that i met you
|
|
|