Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I need a translation from english to turkish, please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       narmerdrink
151 posts
 29 Nov 2005 Tue 10:57 pm

Hallo, can you translate this, please:

Last sunday, I sent you an email with a picture of mine. Please, send me a picture of yours. I'll wait for your message. I love you.

2.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 10:59 pm

Quoting narmerdrink:


Last sunday, I sent you an email with a picture of mine. Please, send me a picture of yours. I'll wait for your message. I love you.



"Geçen pazar, resmimle birlikte sana bir e-posta gönderdim. Lütfen bana kendininkini gönder. İletini bekleyeceğim. Seni seviyorum."

3.       narmerdrink
151 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:13 pm

Thanks cyrano, thanks a lot.

4.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:16 pm

Maybe you could give me a sample sentence by using the phrase "be it so"? Don't you think?

Be it so...

5.       narmerdrink
151 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:23 pm

Sorry, Cyrano. I don't know how to help you with the sentence "be it so".
I don't speak english very well.
Sorry.

6.       Chris123
156 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:23 pm

There isn't really a phrase using "be it so". We do have "so be it" was that the phrase? "So be it" would be used in a similar way to the French "c'est la vie", and would normally be used as an acceptance of what can't be changed, so...."it is raining on my wedding day...so be it"!!!!!

7.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:29 pm

narmandrink,

Please forgive my rudeness and forget it! You made me ashamed of myself! Please believe me, no matter! But, still thank you very much.

(Yardımcı olma isteğini sezdim ya, unut gitsin dostum..)

8.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:31 pm

Quoting Chris123:

There isn't really a phrase using "be it so". We do have "so be it" was that the phrase?



I am not sure,it is you who master of english, maybe I remembered it wrongly, so decide and give me it as "so be it", please.

Thanks in advance.

9.       cyrano
0 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:33 pm

Thank you very very much Chris!

10.       Chris123
156 posts
 29 Nov 2005 Tue 11:33 pm

Cyrano, sorry to confuse you - I have given you an explanation above (I amended my original post a moment ago)

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked