Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Couple of small translations please
1.       Butterfly126
131 posts
 30 Nov 2005 Wed 11:41 am

Hello

Could anyone please translate the following: -

Kotu olan benim.

I know that kotu is bad and benim is mine but can't find the other word!!!!!!!!!!!!!!

and

Bende sadece sana ayidim prensesim seni daima ne olursa olsun sevecek olan prens.

Thank you very much

2.       Butterfly126
131 posts
 30 Nov 2005 Wed 12:08 pm

Hi Don't know whether it would help, but I sent my boyfriend my first message, that I had written myself in Turkish. This was his reply.

Ta

3.       Nightingale
64 posts
 30 Nov 2005 Wed 12:25 pm

Kotu olan benim—
Kötü olan—the one who is bad/the one who is wrong
Benim—in this case ''benim'' doesn't men *mine*...it means ''I am''
Kötü olan benim...'I am a bad one'

I hope I was helpful....

Bende sadece sana ayidim prensesim seni daima ne olursa olsun sevecek olan prens.

My princess I was only ''ayidim''(i don't know what is –ayidim-) to you, the one who will always love you no matter what happens (here 'the one' is prince, actually he will always love you no matter what happenes)

what an explanation...kendimden utaniyorum...but i hope you understood..insallah

4.       Butterfly126
131 posts
 30 Nov 2005 Wed 12:32 pm

Hello Nightingale

Do not be ashamed. You are fantastic.

I understand perfectly and I appreciate you helping me all the time.

I think he understood the message that I sent him, which is excellent because I have never ever sent him a message which I have written myself and it was quite long. So I am very very happy this morning.

Thank you again Nightingale for all your continued help.

Ta

5.       Nightingale
64 posts
 30 Nov 2005 Wed 12:48 pm

evet haklısın,
biz zaten pratik yapıyoruz burada,,,türkçe oğreniyoruz
hiçkimse mükemmel değil,,

you are right,
anyway we do practice here,,,we are learning turkish
nobody is perfect

yaşasın

6.       mltm
3690 posts
 30 Nov 2005 Wed 05:50 pm

kötü olan benim: I'm the bad one.

7.       mltm
3690 posts
 30 Nov 2005 Wed 05:54 pm

Quoting Nightingale:




Bende sadece sana ayidim prensesim seni daima ne olursa olsun sevecek olan prens.



ehehe I understood what's 'ayidim, it's "aidim" (!)
"I belong only to you, too my princess. The prince that will always love you no matter what happens"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented