Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please tesekkur
1.       Loveprague
627 posts
 03 Mar 2007 Sat 08:11 pm

Dear cengiz günsel and ediz
Thankyou for e-mail, I hope you are all well and everything is okay, sorry to hear about rain coming in Nesrin told me about it. I miss you all also it is very hard being away from Nesrin and her family and friends. I am pleased she has such good friends as your family I love you I will be back in June to see you. I love Nesrin very much and give the rest of my life to her. Take care all of you I send my best wishes
Love Richard

2.       Loveprague
627 posts
 03 Mar 2007 Sat 09:14 pm

lütfen

3.       Loveprague
627 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:14 pm

Cok lutfen

4.       derya
1360 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:37 pm


Sevgili Cengiz,Günsel ve Ediz,

Mailiniz için teşekkür ederim.Umarım iyisinizdir ve herşey yolunda gidiyordur.Yağmurun içine girdiğini duyduğuma üzüldüm,Nesrin bana söylemişti.Ben de sizi çok özledim.Nesrin`den,ailesinden ve arkadaşlarindan uzakta olmak çok zor.Onun sizin aileniz gibi iyi arkadaşları olmasina seviniyorum.Sizi seviyorum,Haziranda gelince görüşÃ¼rüz.Nesrin`i çok seviyorum ve hayatimın kalan kısmını ona verdim.Kendinize iyi bakın.Herkese selam.
Sevgiler,Richard

5.       k_s
1526 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:44 pm

Quoting Loveprague:

Dear cengiz günsel and ediz
Thankyou for e-mail, I hope you are all well and everything is okay, sorry to hear about rain coming in Nesrin told me about it. I miss you all also it is very hard being away from Nesrin and her family and friends. I am pleased she has such good friends as your family I love you I will be back in June to see you. I love Nesrin very much and give the rest of my life to her. Take care all of you I send my best wishes
Love Richard


Sevgili Cengiz Günsel ve Ediz,
E-mail için teşekkür ederim, umarım hepiniz iyisinizdir ve herşey tamamdır, yağmurun geldiğini duydum, üzgünüm, Nesrin bahsetti. Hepinizi özlüyorum, nesrin'den ve ailesinden ve arkadaşlarından uzakta olmak çok zor. Senin ailen gibi iyi arkadaşları olduğu için memnunum, seni seviyorum, Haziran'da seni görmek için geleceğim. Nesrin'i çok seviyorum ve hayatımın geri kalanını ona veriyorum. Hepiniz kendinize iyi bakın, en iyi dileklerimi gönderiyorum.

6.       Loveprague
627 posts
 04 Mar 2007 Sun 06:01 pm

Thanks Derya and K_s

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked