Turkish Translation |
|
|
|
Turkish to english, please
|
1. |
03 Mar 2007 Sat 11:39 pm |
Senin için aslında söylene bilecek yazılabilecek o kadar çok ösellik var ki nereden baslamam gerektigini bile bilmiyorum..
Hey.... quxa sakinleri......ne kadar Tanırsınız bilmiyorum Aysun'u ama!! Onun dostlugunu kazanmak isteyenler, onu sevenler aklinin ve duygularinin baskalarina benzemeyen yanlarini kavramak için hayal güçlerini kullanmak zorundadir.O sözcüklerle anlatilamayacak kadar derin olan gerçegi bir basina anlamaya çalisarak yasar hayatini.Mizah O nun gizli silahıdır..Dökemed igi gözyaşlarını saklamak için yüsündeki yumusak bulut gibi olan tebessümü hiç kaybetmez…(ve kaybetmemen dileklerimle) Aysun’u sakın ha kızdırmayın…h oş onu kızdırmak sinirlendirmek çok zordur ama kızdıgında da basınıza geleceklere çoktan razı oldugunuz anlamına gelir.
|
|
2. |
03 Mar 2007 Sat 11:56 pm |
Actually there are so many special things that can be said or written about you that I dont know even where to start.
Hey ..habitants of quxa..I dont know how much you know Aysun but those who want to win her friendship,those who love her and want to percieve the aspects of her mind and feelings unsimiliar to anybody esle should use their imaginaion.She is living her life trying to understand the deep true which cant be described with words.In order to hide her unshedded tears she never loses the smile on her face which is like a mild cloud(wishing you never lose it) Just dont annoy Aysun.Actually its very hard to annoy or make her angry but when she gets angry that means you have already accepted what is going to happen to you.
|
|
|