Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:27 pm

I am sorry to hear that. But I am glad you came back. Wish I was there to take care of you. My work is normal, not bad not good. You know, the only thing that can please me is to be with you.

2.       derya
1360 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:36 pm


Bunu duyduguma uzuluyorum ama geri dondugune de sevindim.Keske orda olup sana bakabilseydim.Isim normal gidiyor,ne iyi ne de kotu.BIliyorsun beni sevindirebilecek tek sey seninle beraber olmamdir.

3.       Kehribar
1580 posts
 04 Mar 2007 Sun 04:43 pm

thank you again

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented