Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
An small explanation please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       oreniyorum8
137 posts
 04 Mar 2007 Sun 07:56 pm

Please can someone explain why the following sentance is incorrect

'Kapıyı acık mısınız lutfen'

If someone cld just translate the correct way and tell me why

Thanks

2.       derya
1360 posts
 04 Mar 2007 Sun 08:01 pm

Quoting oreniyorum8:

Please can someone explain why the following sentance is incorrect

'Kapıyı acık mısınız lutfen'

Because açık is an adjective and means opened.The verb to open you are supposed to use is açmak.
So here the correct sentence goes this way

Kapıyı açar mısınız lütfen?

3.       Elisa
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 08:06 pm

Quoting derya:

Kapıyı açar mısınız lütfen?



The verb is in the aorist tense, expressing a polite request.

But I was wondering Derya, how come it's "açar" and not "acar"? When "ç" is followed by a vowel, doesn't it change into "c"?

4.       oreniyorum8
137 posts
 04 Mar 2007 Sun 08:07 pm

Thanks for the quick reply.

But can you just tell my why the 'r' on the end?

5.       Elisa
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 08:13 pm

Quoting oreniyorum8:

But can you just tell my why the 'r' on the end?



That's because of the Aorist Tense. You'll find more information when you click on the link.

6.       longinotti1
1090 posts
 05 Mar 2007 Mon 09:57 am

If the intent "open the door please" (with insistence)

Kapiyi aç, lütfen.

If there is a more polite way. We need help from the native speakers.

7.       caliptrix
3055 posts
 05 Mar 2007 Mon 11:47 am

Quoting Elisa:

Quoting derya:

Kapıyı açar mısınız lütfen?



The verb is in the aorist tense, expressing a polite request.

But I was wondering Derya, how come it's "açar" and not "acar"? When "ç" is followed by a vowel, doesn't it change into "c"?



No, it doesn't change to c. açar mısınız is true.

8.       caliptrix
3055 posts
 05 Mar 2007 Mon 11:56 am

Quoting longinotti1:

If the intent "open the door please" (with insistence)

Kapiyi aç, lütfen.

If there is a more polite way. We need help from the native speakers.



My mind messed up sometimes about this topic too. In Turkish, we don't order generally unless that person is our very close friend or something like that. even though that person is someone very close, instead of using imperative, people prefer s "-sana" in the way of a soft voice.

1) Kapıyı aç << this is directly an order. That means, you are an authorithy, like a boss, and you order.
2) Kapıyı açar mısın?<< this is a wish. Very good form to want someone to do something.
3) Kapıyı açsana << this is used very common in a soft voice (hard one is some rude). It has a normal impression.

If you don't know the person from who you want something, never use direct imperative form (number 1) unless you need an urgent help.

As the usage, "Kapıyı aç" and plus "please"="lütfen" sentence has a sarcastic meaning. You order, and you say "please". This is used only for exceptions/extreme situations, such as in a fight between a dad and son.

9.       gizopy
366 posts
 06 Mar 2007 Tue 09:01 pm

Quoting Elisa
But I was wondering Derya, how come it's "açar" and not "acar"? When "ç" is followed by a vowel, doesn't it change into "c"?
[/QUOTE:



we dont change into "c " as the word (aç) has one vowel.
Like;

top-u
saç-ı
tak-ı
aşk-ım
süt-ü
yük-ü...

10.       Elisa
0 posts
 06 Mar 2007 Tue 09:04 pm

Quoting gizopy:

we dont change into "c " as the word (aç) has one vowel.
Like; top-u,saç-ı,tak-ı,aşk-ım,süt-ü,yük-ü...



Hmm, yes, forgot about that..

Thank you

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented